"You should try it," pounded time and again inside her head, like a hammer. |
"Вы должны попробовать это", стучало снова и снова в ее голове, как молоток. |
No, I will take a hammer, and I swear... |
Нет, я возьму молоток, и я клянусь... |
That back window by the freezer is still loose, and I brought a hammer just in case. |
Окно со двора все еще на ладан дышит, и молоток на всякий случай я тоже прихватил. |
When he wants something from you, you don't give, he tends to favor home improvement tools like his trusty hammer. |
Когда он чего-то хочет от тебя, чего ты не даёшь, он имеет привычку использовать инструменты для ремонта, как, например, молоток. |
And he had the bloody hammer and - |
У него был окровавленный молоток и... |
And also a needle, a thimble, a hammer and a razor. |
А еще: Игла, наперсток, молоток и бритва. |
I've got a hammer, and the rest of you guys could just use your shoes. |
У меня молоток, а вы сможете использовать свои башмаки. |
Hasani, who had been found to be in possession of a hammer and other tools, was released on his arrival at the police station. |
Хасани, у которого были обнаружены молоток и другие инструменты, был освобожден по дороге в комиссариат полиции. |
The principle is that it is not necessary "to use a hammer to crack a nut, if a nutcracker will do". |
Принцип заключается в том, что не нужно "использовать молоток для раскалывания ореха, если это можно сделать щипцами". |
Is that a hammer in your pocket? |
Это у вас молоток в кармане? |
You steal the sugar hammer from the Summerhayes. |
Вы крадете молоток для сахара у Саммахэйзов; |
She was... she was... she was carrying the hammer. |
Она... она... держала молоток. |
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. |
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем. |
If I did come, I'd buy an axe, a hammer and a saw. |
Если бы я зашла, я бы купила топор, молоток и пилу. |
Yes, we actually call him the hammer. |
Вообще-то мы зовем его Хаммер . Молоток |
She wouldn't talk, but according to a protective order she filed in may, they got into a fight, and he took a hammer to their bedroom. |
Она не стала разговаривать, но в соответствии с охранным судебным приказом о котором она просила в мае, они поссорились, он схватился за молоток. |
So, maybe the face of a hammer? |
Значит, это мог быть молоток? |
There are a peg and a hammer? |
У кого есть стойка и молоток? |
But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? |
Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе? |
So I grabbed the hammer, and... I hit him. I don't... |
Тогда я схватил молоток и... я ударил его. |
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. |
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем. |
Reese, run Dylan's hammer back up to him, will you? |
Рис, кинь молоток Дилана обратно ему! |
And who would look for a hammer in the spanner drawer? |
И кто будет искать молоток в ящике для гаечных ключей? |
You got an ax, a hammer or anything? |
У тебя есть топор, молоток или что-то подобное? |
Harry, Harry, why don't you bring me that hammer. |
Гарри, Гарри, почему бы тебе не принести мне молоток. |