Английский - русский
Перевод слова Hammer
Вариант перевода Молоток

Примеры в контексте "Hammer - Молоток"

Примеры: Hammer - Молоток
A rock hammer is about six or seven inches long. Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину.
If there's trouble, I won't use the rock hammer. Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток.
A couple of rookies who know their way around a hammer. Парочка новобранцев, которые знают, как держать молоток в руке.
Another word and you bring that hammer down on his teeth. Ещё слово, и молоток выбьет ему зубы.
Maybe, just maybe that hammer wasn't just a hammer. И возможно, всего лишь возможно, что тот молоток не был просто молотком.
He had his bag on his shoulder and the hammer might have hit and somehow... У него был большой мешок на плече и возможно молоток как-то ударил его.
And his hammer is integral to the relocation of the Warehouse from one host country to the next. И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую.
Go get me a hammer and I'll show you. Принеси молоток и я тебе покажу.
It was this girl... I think she was holding like a hammer. Девушка... вроде она держала молоток.
Blunt-force trauma to the head, blood on the hammer lying next to her on the floor. Тупая травма головы, окровавленный молоток лежал рядом с ней на полу.
She landed on the hammer, and she smashed her head open? Приземлилась на молоток, который размозжил ей голову?
lucky for you I have a big hammer. Вам повезло, что у меня здоровенный молоток.
And don't forget a hammer, a crowbar, and a radio. И не забудь молоток, ломик и радио.
They are obviously not a hammer! Они, очевидно, не молоток!
Have you got the hammer and stake? У тебя есть молоток и колышек?
Because I'm a car repairer, it's all right for me to have a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
He hasn't sent me here, anthat hammer Was just a dead end, if you think about it. Он не посылал меня сюда, а тот молоток - просто тупик, если подумать об этом.
Daphne, would you bring me that hammer? Дафни, не принесёшь мне молоток?
Sure you wouldn't rather just carry the hammer? Уверена, что не хочешь взять молоток?
I've got a table full of markers, a hammer... Next to a jar of shells, and I borrowed the Flanagans' puppy. У меня тут стол, заваленный маркерами, молоток... рядом с вазой ракушек, и я одолжила щенка Флэнегенов.
An internal combustion engine (6), an electric hammer (7) or a pneumatic hammer (8) can be used as the source of power. В качестве источника силы могут быть использованы ДВС (6), электрический молоток (7) или пневматический молоток (8).
1.2. To obtain fragmentation, a hammer of about 75 g or some other appliance giving equivalent results shall be used. 1.2 Для дробления используют молоток весом около 75 г или какой-либо иной инструмент, дающий те же результаты.
And then after a while, you hate the way that they chew their food and find yourself holding a hammer. А потом через некоторое время, ты ненавидишь, как они жуют еду, и вот ты уже держишь молоток в руках.
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем.
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем.