| A rock hammer is about six or seven inches long. | Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину. |
| If there's trouble, I won't use the rock hammer. | Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток. |
| A couple of rookies who know their way around a hammer. | Парочка новобранцев, которые знают, как держать молоток в руке. |
| Another word and you bring that hammer down on his teeth. | Ещё слово, и молоток выбьет ему зубы. |
| Maybe, just maybe that hammer wasn't just a hammer. | И возможно, всего лишь возможно, что тот молоток не был просто молотком. |
| He had his bag on his shoulder and the hammer might have hit and somehow... | У него был большой мешок на плече и возможно молоток как-то ударил его. |
| And his hammer is integral to the relocation of the Warehouse from one host country to the next. | И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую. |
| Go get me a hammer and I'll show you. | Принеси молоток и я тебе покажу. |
| It was this girl... I think she was holding like a hammer. | Девушка... вроде она держала молоток. |
| Blunt-force trauma to the head, blood on the hammer lying next to her on the floor. | Тупая травма головы, окровавленный молоток лежал рядом с ней на полу. |
| She landed on the hammer, and she smashed her head open? | Приземлилась на молоток, который размозжил ей голову? |
| lucky for you I have a big hammer. | Вам повезло, что у меня здоровенный молоток. |
| And don't forget a hammer, a crowbar, and a radio. | И не забудь молоток, ломик и радио. |
| They are obviously not a hammer! | Они, очевидно, не молоток! |
| Have you got the hammer and stake? | У тебя есть молоток и колышек? |
| Because I'm a car repairer, it's all right for me to have a hammer. | Потому как я автомеханик, мне необходим молоток. |
| He hasn't sent me here, anthat hammer Was just a dead end, if you think about it. | Он не посылал меня сюда, а тот молоток - просто тупик, если подумать об этом. |
| Daphne, would you bring me that hammer? | Дафни, не принесёшь мне молоток? |
| Sure you wouldn't rather just carry the hammer? | Уверена, что не хочешь взять молоток? |
| I've got a table full of markers, a hammer... Next to a jar of shells, and I borrowed the Flanagans' puppy. | У меня тут стол, заваленный маркерами, молоток... рядом с вазой ракушек, и я одолжила щенка Флэнегенов. |
| An internal combustion engine (6), an electric hammer (7) or a pneumatic hammer (8) can be used as the source of power. | В качестве источника силы могут быть использованы ДВС (6), электрический молоток (7) или пневматический молоток (8). |
| 1.2. To obtain fragmentation, a hammer of about 75 g or some other appliance giving equivalent results shall be used. | 1.2 Для дробления используют молоток весом около 75 г или какой-либо иной инструмент, дающий те же результаты. |
| And then after a while, you hate the way that they chew their food and find yourself holding a hammer. | А потом через некоторое время, ты ненавидишь, как они жуют еду, и вот ты уже держишь молоток в руках. |
| And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. | И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем. |
| And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. | И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем. |