| I got a monk guy. | У меня есть знакомый монах. |
| I got a guy. | У меня есть знакомый. |
| You got a guy? | У тебя есть знакомый? |
| Some guy he knows works there. | Там работает его знакомый. |
| I got a guy who can fix your RV. | Мой знакомый починит твой фургон. |
| But Jorge knows a guy. | Но у Хорхе есть знакомый. |
| I've got a guy. | У меня есть знакомый. |
| guy I know named Victor Lee. | мой знакомый, Виктор Ли. |
| I have a guy. | У меня есть знакомый. |
| A guy I knew back in Hawthorne. | Знакомый был такой в Готорне. |
| Can you tell me why does a guy want a guy he doesn't know to take a hat to his daughter? | Тогда, может, ты объяснишь мне, почему едва знакомый просит тебя отвезти шапку его дочери? |
| He's a guy I know at the office of records. | Просто знакомый парень из отдела регистраций. |
| If Casey's looking for a new job, my toll booth guy's retiring. | Если Кейси ищет новую работу, то мой знакомый парень из дорожной будки уходит на покой. |
| There's Marie's guy, Dave. | У Мэри есть один знакомый, Дэйв. |
| There's a guy I know that's looking to launder his cash. | У меня есть знакомый парень, которому нужно отмыть его деньги. |
| My dad knew a guy who used to go blast fishing. | У моего отца был знакомый рыбак, который глушил рыбу динамитом. |
| A guy I know, he writes for a paper in Seattle. | Знакомый парень пишет статьи для газеты в Сиэтле. |
| Actually, I know a guy who's got contacts in events management. | Знакомый парень продвинет меня в организацию мероприятий. |
| Just a guy that we knew who used to come here, so. | Да один наш знакомый, он часто сюда ходил, так что... |
| A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. | Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить. |
| All right, he's not the first guy I used to know to get shot. | Он не первый мой знакомый, которого застрелили. |
| The club that Lance went to is a major hub for drug sales, run by a guy that you're familiar with, Castle. | Клуб, куда ходил Лэнс, является центром по продаже наркоты, а руководит им тип, знакомый Каслу. |
| There's a guy I know who I thought might invest, but he's not really in this business so I brought the Donna over to him and I gave him our pitch. | Есть один человек, знакомый, который, как я думала, мог бы вложиться в это, но он не совсем в этом бизнесе, и я показала ему "Донну" и сделала предложение. |
| I'm the straightest guy you know! | Да я же единственный твой знакомый натурал! |
| A guy I know He turned up out of the blue | Знакомый парень Он вернулся из армии |