| I know a single guy who does care about other people. | Просто у меня есть один знакомый, который заботится и о других людях. |
| You were dating a guy who's trying to transfer your brother. | Ваш знакомый пытается перевести вашего брата. |
| I know a guy at the AG school in Sheridan. | У меня есть знакомый из школы сельхоза в Шеридане. |
| I got a guy down there says he can put me next to Pablo Escobar. | У меня там есть знакомый, который обещал свести с Пабло Эскобаром. |
| That was just some random guy I met at a bar. | Да так, просто случайный знакомый из бара. |
| My friend has a guy who can get us I.D.'S. | У моего друга есть знакомый, который может достать нам удостоверения. |
| I got a guy in Louisville, place in the hills. | У меня знакомый в Луисвилле, город на холмах. |
| Some guy that Alex knows from the community center. | Какой-то знакомый Алекса из социального центра. |
| He knows a guy that's got a motel down in Haverhill. | У него есть знакомый, который держит мотель в Хаверхилл. |
| Or my guy could do it. | Или мой знакомый может вам помочь. |
| I have a guy who can fix this right up. | У меня есть знакомый, который может полностью исправить это. |
| My mom used to know a guy who lived in Stockton. | У моей мамы был знакомый в Стоктоне. |
| All right. I got a guy in cyber crime. | У меня есть знакомый в отделе киберпреступлений. |
| I got a guy at the Fed who gets me whatever I want to know. | У меня есть знакомый федерал, который достаёт любую нужную информацию. |
| I got a guy in Tarzana if you want the number. | У меня знакомый в Тарзане, если нужен номер. |
| Well, the guy that runs the accounts here at Dorset Bank. | У меня знакомый работает в банке Дорсет. |
| I got a guy who's pulling her credit card statement. | У меня есть знакомый, который может проверить ее кредитку. |
| Relax, my guy does everything for one third the cost. | Расслабься, мой знакомый сошьет тебе его за треть стоимости. |
| I grew up with a guy named Francis Freddie Friedman. | У меня в детстве был знакомый по имени Фрэнсис Фредди Фридман. |
| Okay, so I know a guy counting ballots in your ward. | Один мой знакомый подсчитывает голоса по твоему участку. |
| I got a guy in CISEN, Mexican intelligence. | У меня знакомый в мексиканской разведке. |
| Some guy Frank knew named Jasper gave us 1,000 bucks forthewatch, and... | Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов зачасы, и... |
| I got a guy in Shanghai who can make this same box of cookies, 19 cents. | Мой знакомый в Шанхае может делать такие упаковки за 19 центов. |
| I had my guy at the lab fast track Jimmy's DNA. | У меня есть знакомый в лаборатории, сделал анализ ДНК по-быстрому. |
| I got a guy that works at City Hall. | У меня есть знакомый в городской ратуше. |