| No, I don't guess it is. | Пожалуй, что так. |
| So it was a reasonable guess. | Да, пожалуй это было разумное предположение. |
| So I'm going to take an educated guess and say, thank you. | Так что я, пожалуй, сделаю умный вид и скажу "спасибо". |
| Guess I might as well just throw it all out there. | Что ж, пожалуй тогда расскажу всё, как есть. |
| As an educated guess, perhaps... | Если предположить, пожалуй... |
| Guess I'm leaving -Guess I'm leaving | Пожалуй, я всё-таки ухожу. |
| Guess I'll just ride with this mook. | Я, пожалуй, поеду с этим мажором. |
| Okay, well, guess I'd better go feed Chad and Trip and Chip and Skip and all the other rich kids. | Ладно, я пожалуй пойду кормить этих Чадов, Трипов, Чипов, Скипов и остальных богатеньких сынков. |