| Well, guess I better be going. | Я, пожалуй, пойду. |
| Well guess I'll get going. | Ну пожалуй я пойду. |
| Guess I'll call Swatello. | Пожалуй, позвоню Свателло. |
| Guess I better have a look. | Пожалуй, я проверю. |
| Guess I better go see for myself. | Пожалуй я лучше сам посмотрю. |
| Guess I'll sneak out, too. | Пожалуй, и я отвалю. |
| Guess I'll go have that drink. | Пожалуй, приму приглашение. |
| Guess I better put these away | Пожалуй мне лучше убрать их куда-нибудь, |
| Guess you better suit up then. | Пожалуй, тогда тебе стоит принарядиться |
| Guess I'm out of here, too. | Пожалуй, я тоже поеду. |
| Guess I'll take the train. | Пожалуй я поеду на поезде |
| Guess it's better than starving. | Пожалуй, лучше чем голод. |
| Guess I could toot some. | Я, пожалуй, занюхну мальца. |
| Guess I'll get going too. | Я тоже пойду, пожалуй. |
| Guess we should open. | Пожалуй, мы должны открываться. |
| Guess I'd kiss Iris. | Пожалуй, я бы поцеловал Айрис. |
| Guess you're with me. | Пожалуй, вам со мной. |
| Guess we all come home eventually | Пожалуй, все в итоге возвращаются домой. |
| Guess I'll turn in. | Я, пожалуй, лягу. |
| Guess you're right. | Пожалуй, ты права. |
| Guess I'll be heading home. | Пожалуй, мне пора домой. |
| Guess you were right. | Пожалуй, ты прав. |
| Guess now we'll never know, will we, whether something else happened that set it all off. | Пожалуй, теперь мы так и не узнаем, могло ли что-то другое нарушить все планы. |
| Guess I'll have to use the other John, 'scuze me. | Пожалуй, я пойду в другой туалет. Извини. |
| Guess I'll just take off then. | Пожалуй, я побегу. |