| No, I don't guess you will be. | Нет, пожалуй, что нет. |
| Well, Your Highness, guess this is it. | Что ж, Ваше Высочество, пожалуй, это все. |
| So guess what, the bar is now closed. | Ну, пожалуй, бар сейчас закрывается. |
| [Male singer] guess I got what I deserved | Пожалуй, я получил, что заслужил, |
| You "guess you're in"? | Ты "пожалуй, согласен"? |
| I don't guess I'm as hungry as I thought. | Нет, это лишнее, пожалуй, я уже сыта. |
| Guess I'll do a shot for you if we win the Lily. | Пожалуй сделаю тебе коктель, если мы выиграем Лилию. |
| Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. | Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
| Guess I was a little... over emotional. | Пожалуй, я немного... погорячился. |
| Ahh... Guess we'll try another way. | Пожалуй, надо идти другим путем. |
| Guess I can fire off a couple reverse curls. | Пожалуй я смогу отжечь пару подъёмов. |
| Guess I should lay off that tuna sushi. | Пожалуй, стоит отказаться от суши с тунцом. |
| Guess I should watch my step. | Пожалуй, мне надо быть осторожней. |
| Guess I'm sleeping on the floor. | Пожалуй, я лягу на полу. |
| Guess I should have gotten her the T-shirt. | Пожалуй, надо было купить ей футболку. |
| Guess it comes down to much the same thing. | Пожалуй, это одно и то же, по большому счету. |
| Guess I'll just go back to coughing. | Что ж, пожалуй я просто продолжу кашлять. |
| Guess I'll start ringing doorbells. | Пожалуй, начну звонить в двери. |
| (Sighs) Guess I better head over to my night job. | А я, пожалуй, пойду на свою ночную работу. |
| Guess I'd better be careful, then 'cause you can't find a good - defense attorney in this town. | Пожалуй, мне стоит быть аккуратнее, потому что в этом городе нельзя найти хорошего адвоката. |
| Guess we know who tied him up now. | пожалуй мы знаем, кто его связал. |
| Guess that I don't need that though | Хотя, пожалуй, мне это не нужно, |
| Guess not. Well, I'm cutting the red wire, okay? | Пожалуй, я перережу красный, согласен? |
| Guess I'll just huck whatever's in my pockets at him. | Пожалуй, я буду кидать в него все, что найду в карманах |
| Guess I'll have to - No, let me! | Пожалуй, надо... Нет, нет, нет, нет! |