I have sent the guards to fetch him. |
Я послала за ним охранника. |
Two armed guards in the morning. |
Два вооружённых охранника с утра. |
All the guards carry one. |
У каждого охранника есть такой. |
So take the keys off one of the guards. |
Снимите ключи с одного охранника. |
I have sent the guards to fetch him. |
Я послал охранника за ним. |
Almost every action had to be approved by one of the prison's guards. |
Почти любой заключенный годился на роль охранника. |
And the box is handcuffed to one of the guards. |
А контейнер наручниками был пристёгнут к руке охранника. |
Equals 14. Guarded by 4 guards armed to the teeth. |
И четыре охранника, вооруженные до зубов. |
Your job as guards does not solely involve protecting the caravan. |
Ваша работа как охранника не состоит только в охране каравана. |
You seize control of the basement, take one of my guards hostage, then scoop out your own eye. |
Захватчица подземелья, взявшая в заложники охранника, и ещё одноглазая пиратка. |
Two guards, one door and twenty barrels of Prince John's cool, fresh water hidden in a barn, just begging to be sampled. |
Два охранника, одна дверь и двадцать бочек холодной, свежей воды принца Джона, ждущей, чтобы её украли. |
Just two more guards with Uzis... and the most elaborate yault door eyer conceiyed. |
Всего два охранника с "Узи"... и сейфовая дверь, самая надёжная на свете. |
The prison personnel comprise 55 administrative employees, 35 perimeter guards and 20 warders who work on 2 shifts of 10 every 24 hours. |
В этой тюрьме работают 55 административных работников, 34 охранника и 20 надзирателей, несущих службу сменами по десять человек, которые меняются каждые 24 часа. |
The 4 guard supervisors and 32 guards are required to maintain interior (within the compound walls) guard operations 24 hours a day, 7 days a week at three major MINURSO sites. |
Четыре начальника охраны и 32 охранника обязаны обеспечивать ежедневную и круглосуточную внутреннюю охрану (по периметру комплексов) на трех основных объектах МООНРЗС. |
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. |
Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться. |
For 2005/06, MINURSO is authorized 15 national security staff and, currently in 2005/06, employs 23 additional national guards as daily labourers/workers. |
На 2005/06 год МООНРЗС разрешено иметь 15 национальных сотрудников по вопросам безопасности, и в 2005/06 году Миссией было нанято 23 дополнительных национальных охранника на поденной основе. |
At 1 a.m. seven individuals entered the Manoplas anchorage in the municipality of Santa Cruz del Sur, Camagüey Province, tied up the guards and took two boats, "Alecrín" and "Mabel", for the purpose of leaving the country illegally. |
В 1 ч. 00 м. ночи семь человек проникли на якорную стоянку «Маноплас», муниципия Санта-Крус-дель-Сур, провинция Камагуэй, связали охранника и похитили суда «Алекрин» и «Мабель», с тем чтобы незаконно покинуть страну. |
Both guards were disciplined for this action, the sleeping officer for sleeping and the officer who took the photo for violating a prison policy forbidding cell phones while on duty. |
Оба охранника были наказаны за свои действия: спящий - за сон во время работы, а сделавший фотографию - за нарушение тюремных правил, которые запрещали пользоваться мобильными телефонами на работе. |
At other levels of professional training the prison police officers guards are trained, where they gain the title of the guard supervisor and the title of the commander of guards. |
На других уровнях профессиональной подготовки сотрудников тюремной полиции - охранников они получают звания надзирателя-охранника и звание старшего охранника. |
Upon inquiry, it was made clear that only four, not six, additional prison guards would be required for the detention facilities and that the Tribunal is negotiating with other Governments to provide those guards on a non-reimbursable basis. |
В ответ на запрос было уточнено, что дополнительно потребуется лишь четыре охранника, а не шесть, и что Трибунал ведет переговоры с другими правительствами о предоставлении охранников. |