Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Вырастить

Примеры в контексте "Grow - Вырастить"

Примеры: Grow - Вырастить
You're the chance to grow his own legend. Ты его шанс вырастить легенду.
We need to grow more needles. Нужно вырастить побольше иголок.
To grow leather, we begin by taking cells from an animal, through a simple biopsy. Чтобы вырастить кожу, мы берём животные клетки путём обычной биопсии.
A small place where I can grow a few things, keep a few animals. Небольшое местечко, где я смог бы что-то вырастить, обзавестись скотиной.
But unfortunately, we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way. Но к сожалению, нам не удалось вырастить этим методом основные культуры, вроде зерновых и риса.
We can help you grow beautiful basic, healthy and natural-looking environment component - the lawn. Мы можем помочь Вам вырастить главный компонент натуральной, красивой окружающей среды - газон. Специалист фирмы подготовит почву, подберёт наиболее подходящую Вашему участку смесь семян трав и посадит их.
I have 3-D models of stem cells so you can see them working together to grow a heart. Она наглядно показывает, как они работают, чтобы вырастить сердце.
And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers. И в этом безумном мире каждому хочется вырастить победителей и призеров.
If you put that protein with the insulationfrom a spinal nee, you could grow your own little garden. Если ты помещаешь этот протеин в изоляцию, вместе со спинным нервом, ты можешь вырастить свой собственный садик.
There was once a farmer of Harrogate, who desired very grow broad beans bigger than any in Yorkshire. Жил был в Хэрроугейте фермер которому страшно хотелось вырастить самые большие конские бобы во всем Йоркшире.
There are even a few regions in the far southeast Alaska where the average temperature is warm enough to grow some cold-hardy palm trees. Также есть ещё несколько регионов на крайнем юго-востоке Аляски, где средняя температура позволяет вырастить холодостойкие пальмы.
But if in the alternatory, you made that money grow... Но если бы ты надумал вырастить себе еще денег...
I'm impressed you get costus root to grow in this climate. Удивительно, что вам удалось вырастить костус в таком климате.
Well it means growing an actual heart, let's say, or grow apiece of bone that can be put into the body. Ну, это значит, что мы хотим вырастить, скажем, настоящеесердце. Или часть кости, которую можно имплантировать втело.
You can grow it underneath the skin. Можно вырастить её из-под кожи.
At the moment, we are trashing our land to grow food that no one wasting food. Но сегодня мы портим нашу землю, чтобы вырастить еду, которую никто не будет есть.
For example, they could grow a cocoon with a babycrab nest in it, or remove all body fat to run faster. Например, уменьшив массу тела засчет небольшой потери выносливости, превратиться в отличного бегуна. Или, скажем, вырастить на себе кокон, в котором будут рождаться другие хедкрабы.
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot. В настоящее время не у всех у нас есть луга, или газоны, которые мы можем преобразовывать, и поэтому вы всегда можете, конечно, вырастить луг в горшке. Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам.
Krupa Naik is an impressive chemist who chose to waste her brilliant scientific innovation on delivering food to starving Africans who insist on living where they can't actually grow any food themselves. Крупа Наик - выдающийся химик, решивший пустить свое научное открытие на еду для голодающих жителей Африки, упорно живущих там, где они не могут вырастить еду сами.
Cool thing number two, you can grow any type of tissue outof them: brain, heart, liver, you get the picture, but out of yourcells. Во-вторых, из них можно вырастить любые ткани: тканьголовного мозга, сердца, печени. Понимаете? Всё это из одних и техже клеток.
An estimated eight million people watched the programme on 1 April, and hundreds phoned in the following day to question the authenticity of the story or ask for more information about spaghetti cultivation and how they could grow their own spaghetti trees. Программу, которая вышла 1 апреля, просмотрела аудитория примерно в 8 миллионов человек, сотни из которых на следующий день звонили и спрашивали о разведении спагетти и как они сами могут вырастить себе такое дерево.
You see companies like Cisco that are training so far four million people in I.T. skills to actually, yes, be responsible, but help expand the opportunity to disseminate I.T. technology and grow the whole business. Вы видите такие компании, как Cisco, которые учат на данный момент четыре миллиона человек навыкам в ИТ вообще-то, да, быть ответственными, но помочь расширить возможность для распространения ИТ технологий и вырастить целый бизнес.
No longer would our ancestors have to content themselves with the food that nature offered - they could start to grow their own, far surpassing nature's meager supply. Наши предки добились пищевой независимости от природы - они и сами могли вырастить куда больше пищи, чем могли бы взять из скудных кладовых природы.
well, the complete opposite of yours, so I've been working to refine the compound, grow it... противоположными вашим, мне нужно было выяснить, как вырастить эти кристаллы...
And people oohed and ahhed, because Cliff Tabin had been able to grow an extra wing on a chicken. и люди охали и ахали потому что Клифф Табин сумел вырастить дополнительное крыло у цыпленка.