Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Вырастить

Примеры в контексте "Grow - Вырастить"

Примеры: Grow - Вырастить
We all just need to grow a pair and get to the next level. Нам нужно всего лишь вырастить парочку и перейти на следующий уровень.
I couldn't grow any here. Я не смогла здесь ничего вырастить.
Now, Cordell told me if I waited long enough, he could grow me a new face from my own cells. Недавно Корделл сказал мне, что если я достаточно подожду, он сможет вырастить новоё лицо из моих собственных клеток.
Why was it so hard for all of us to grow a yam? Почему всем нам было так сложно вырастить картошку?
"Am I to grow a new mother?" "Я должен вырастить новую маму?"
To this end, he enlisted the assistance of Col Tom Blue, who helped him grow beans as large as a man's foot. Тогда прибегнул к помощи Тома Голубое Седло. и тот помог ему вырастить бобы размером с человеческую ступню.
I wanted to grow a little tree but you say no Я хотела вырастить небольшое деревце, но ты сказал, нет.
But even now, 2011, there's still certain cells that we just can't grow from the patient. Но даже сейчас, в 2011 году, некоторые клетки мы пока не можем вырастить, взяв их у пациента.
Do you know how hard it is to grow tomatoes? Вы знаете, как трудно вырастить помидоры?
It's so sad when you grow such healthy things and you're not able to use them. Так грустно, когда можешь вырастить такие полезные продукты, но не можешь использовать их.
Various media such as The New York Times and local radio stations announced that the show had managed to grow a cult following. Различные средства массовой информации, такие как The New York Times и местные радиостанции, заявляли, что сериалу удалось вырастить культ.
Why don't you go grow some corn or something? Почему бы тебе не пойти и вырастить немного кукурузы?
You want to grow more and bigger cancers? Хотите вырастить еще более крупные опухоли?
Of course, a mouse only has to grow a tiny body... but that's not the whole story. Конечно, мыши нужно всего лишь вырастить маленькое тельце, но это ещё не всё.
Its seven million people cannot survive without a new approach that gives them a chance to grow crops and water their animals. Семь миллионов человек, населяющих его, не смогут выжить без нового подхода, дающего им шанс вырастить урожай и напоить скот.
How you grow legs out of a surface. Как бы вырастить ноги из поверхности?
Asgard DNA is programmed to grow a clone to maturity in three months, but they're an empty shell until an existing consciousness is transferred. ДНК Асгарда запрограммирована, чтобы вырастить клона к зрелости через три месяца, но они по существу пустая оболочка, пока в них не поместят существующее сознание.
So in order to grow the highest quality truffles, the ones that chefs all over the world will fight over, Paul has to use DNA analysis. Поэтому, чтобы вырастить трюфели высокого качества, за которые бьются шеф-повара по всему миру, Полу нужно провести анализ ДНК.
You're going to grow me a new ear... Вы собираетесь вырастить мне новое ухо?
It took me six months to grow those! Мне понадобилось 6 месяцев, чтобы их вырастить!
Why don't you grow some alley pumpkins? Почему бы тебе не вырастить парочку аллейных тыкв?
Why doesn't anyone just go up and grow some more? Почему никто не поднялся туда, чтобы вырастить новые бобы?
The day you can magically make the flowers grow, or capture the rays of the sun and whatnot, then you can go. Вот когда ты с помощью своей магии сможешь вырастить цветы, поймать солнечный луч и так далее - можешь отправляться туда.
Then, we don't really grow them either. "что можно вырастить бесплатно?" Хотя мы их и не выращиваем.
I couldn't get Arthur to grow one. Но я не смогла заставить Артура вырастить бороду.