Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Подземные воды

Примеры в контексте "Groundwater - Подземные воды"

Примеры: Groundwater - Подземные воды
Nevertheless, regional imbalances, seasonal variations in natural run-off and growing human usage pose an increasing stress on surface and groundwater bodies. Тем не менее региональная несбалансированность, сезонные колебания естественного стока и рост потребления людьми создают все возрастающую нагрузку на поверхностные водоемы и подземные воды.
However, most irrigation is inefficient and about 60 per cent of the withdrawn water returns to the river basin and to groundwater. Однако в большинстве случаев орошение является неэффективным и порядка 60 процентов объема забора воды возвращается в бассейны рек и подземные воды.
Fresh groundwater: Fresh water which is being held in, and can usually be recovered from, or via, an underground formation. Пресные подземные воды: пресная вода, которая находится в каком-либо подземном образовании и обычно может быть извлечена из него или через него.
In addition, it is highly mobile in the ground and can easily seep into the groundwater and remain present for up to 30 years. Кроме того, оно характеризуется высокой мобильностью в почве, может легко просачиваться в подземные воды и сохраняться там в течение 30 лет.
Moreover, most water resources used in the Economic and Social Commission for Western Asia region, both surface water and groundwater, are shared by several riparian countries. Кроме того, большая часть водных ресурсов, потребляемых в регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА), - как поверхностные, так и подземные воды - совместно используется несколькими прибрежными странами.
Where groundwater is inaccessible or in short supply, rainwater harvesting can be a viable alternative or supplementary source. В тех районах, где подземные воды залегают в недоступных местах или скудны, реальной альтернативой или дополнительным источником водоснабжения может быть сбор дождевой воды.
Does the groundwater in this transboundary aquifer have direct uses and/or other functions? Используются ли непосредственно и/или выполняют другие функции подземные воды этого трансграничного водного горизонта?
The Ilek carries boron and chromium into the Ural River, originating from the tailing ponds of former chemical plants via groundwater. С водами реки Илек в реку Урал попадают бор и хром с хвостохранилищ бывших химических комбинатов через подземные воды.
Identification and evaluation of alternative strategic water resources (surface and groundwater) Идентификация и оценка альтернативных стратегических водных ресурсов (поверхностные и подземные воды)
The website, operative since November 2006, provides information on air emissions and groundwater discharges and contains analyses, relevant legal databases, links, etc. Этот веб-сайт, действующий с ноября 2006 года, содержит информацию об атмосферных выбросах и сбросах в подземные воды, а также аналитические данные, соответствующие базы юридических данных, указатели связи и т.д.
Currently, the share of groundwater in drinking water supply in the country amounts to 56 per cent. На сегодняшний день 56% всей питьевой воды в Республике приходится на подземные воды.
In some other legal texts the meaning of the term aquifer is distinguished from the meaning of the term groundwater. В некоторых других правовых документах значение термина "водоносный горизонт" разграничивается со значением термина "подземные воды".
In fact, one may think of a groundwater not connected with any surface waters but receiving recharge from other sources (i.e., precipitation), especially in arid or semi-arid zones. В действительности, можно представить себе подземные воды, не связанные с какими-либо поверхностными водами, однако получающие подпитку из других источников (например, осадки), особенно в засушливых или полузасушливых зонах.
Hydrosphere Inland waters (including groundwater) Внутренние воды (включая подземные воды)
Many examples can be found of corroded drums lying in the open air, gradually leaking their contents into the soil and groundwater, thereby causing severe pollution and forming a serious threat to human health, water supplies and to ecosystem functioning. Часто можно встретить ржавые бочки, стоящие на открытом воздухе, содержимое которых постепенно вытекает в почву и подземные воды, создавая таким образом серьезное загрязнение и большую опасность для здоровья населения, водоснабжения и существования экосистемы.
Large quantities of such materials seeped into adjacent areas, some leaked into the groundwater and some evaporated, polluting the air. Произошла утечка большого количества таких веществ в прилегающие районы, при этом часть из них проникла в подземные воды, а часть - испарилась, вызвав загрязнение воздуха.
Often, disposal occurs in congested areas close to industrial settlements, polluting surface and groundwater and posing a direct threat to the countries' supply of drinking water and, ultimately, to human, animal and plant life. Часто удаление происходит в густонаселенных районах вблизи промышленных поселков, что загрязняет поверхностные и подземные воды и создает непосредственную угрозу снабжению страны питьевой водой и в итоге - для жизни людей, животных и растений.
The water problem is further complicated by the fact that substantial volumes of both surface water and groundwater are withdrawn from rivers and aquifers that are shared among countries within and outside the ESCWA region. Проблема нехватки воды еще более усугубляется тем фактом, что из рек и водоносных пластов, находящихся в совместном пользовании стран внутри региона ЭСКЗА и за его пределами, забираются в больших количествах как наземные, так и подземные воды.
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/.
Parties alluded to the increasing pressure being placed on water resources in their countries, which makes it necessary for them to identify other sources, such as groundwater and desalinated water. Стороны сообщили о возрастании нагрузки на водные ресурсы в их странах, что обусловливает необходимость поиска новых источников, таких, как подземные воды и опреснение воды.
Regulations, within the framework of legislation mentioned above, should define the actions to be taken by competent authorities in case of accidental pollution or other emergencies impacting on groundwater. В рамках законодательства, упомянутого выше, должны быть приняты положения, определяющие меры, которые необходимо принимать компетентным органам при случайном загрязнении или в других чрезвычайных обстоятельствах, оказывающих воздействие на подземные воды».
More than 10 harmful components (e.g. cadmium, phosphorus, lithium, titanium, manganese) are fixed in surface waters and groundwater of the coal mining areas of Donbass, with concentrations exceeding MACs. В горнодобывающих районах Донбасса поверхностные и подземные воды содержат свыше 10 вредных компонентов (например, кадмий, фосфор, литий, титан, марганец), содержание которых превышает ПДК.
In many parts of the region, in particular in Western and Central Europe, groundwater is polluted with nitrates and pesticides and drinking water from shallow aquifers does not always fulfil quality criteria. Во многих частях региона, в частности в Западной и Центральной Европе, подземные воды загрязнены нитратами и пестицидами, а питьевая вода из подземных горизонтов неглубокого залегания не всегда отвечает критериям качества.
Changes in water quality or quantity (surface water and groundwater). изменение качества или количества воды (поверхностная вода и подземные воды);
S. Probabilistic and conditional approach to estimations of the extent of a soluble pollutant cocktail affecting groundwater 30 мин. S. Вероятностный и обусловленный подход к оценкам концентрации комплекса растворимых загрязнителей, оказывающих воздействие на подземные воды