Английский - русский
Перевод слова Grenadine
Вариант перевода Гренадин

Примеры в контексте "Grenadine - Гренадин"

Все варианты переводов "Grenadine":
Примеры: Grenadine - Гренадин
Proceedings were instituted on 18 November 2004 by an application filed on behalf of Saint Vincent and the Grenadines against Guinea-Bissau. Процедуры были инициированы 18 ноября 2004 года в результате заявления, поданного от имени Сент-Винсента и Гренадин против Гвинеи-Бисау.
The report received from Saint Vincent and the Grenadines suffered from a lack of information provided by NGOs. В докладе, полученном от Сент-Винсента и Гренадин, отстутствует информация от НПО.
The Constitution of Saint Vincent and the Grenadines came into effect on 27 October 1979, the date on which the State obtained its independence from the United Kingdom. Конституция Сент-Винсента и Гренадин вступила в силу 27 октября 1979 года, в день, когда государство обрело независимость от Соединенного Королевства.
The Government and people of Saint Vincent and the Grenadines also share friendship with the people and Government of Cuba. Правительство и народ Сент-Винсента и Гренадин также поддерживают дружественные отношения с народом и правительством Кубы.
The delegation of Saint Vincent and the Grenadines will, therefore, be seated in the front row at the extreme left. В связи с этим делегация Сент-Винсента и Гренадин займет крайнее место слева в первом ряду.
Tribute to the memory of His Excellency Sir Charles Antrobus, late Governor General of Saint Vincent and the Grenadines Дань памяти покойного Генерал-губернатора Сент-Винсента и Гренадин Его Превосходительства сэра Чарлза Антробуса
His Excellency Sir James Fitz-Allen Mitchell, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines Премьер-министра Сент-Винсента и Гренадин Его Превосходительства сэра Джеймса Фица-Аллена Митчелла
Counsel also alleges that the conditions in prison are in breach of the domestic prison rules of St. Vincent and the Grenadines. Адвокат также утверждает, что условия содержания в тюрьме не соответствуют внутреннему тюремному уставу Сент-Винсента и Гренадин.
I wish to assure the Secretary-General of the continued support and cooperation of the Government of Saint Vincent and the Grenadines. Я хочу заверить Генерального секретаря в неизменной поддержке и сотрудничестве со стороны правительства Сент-Винсента и Гренадин.
The Government of Saint Vincent and the Grenadines is fully committed to co-operating with other Sates within the framework of international law and universally accepted best practice for suppressing international terrorism in all its manifestations. Правительство Сент-Винсента и Гренадин полно решимости сотрудничать с другими государствами в рамках международного права и общеприменимой наилучшей практики борьбы с международным терроризмом во всех его проявлениях.
The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Saint Vincent and the Grenadines as a member of the Special Committee. Председатель сообщил Ассамблее, что, проведя необходимые консультации с региональными группами, он произвел назначение Сент-Винсента и Гренадин членом Специального комитета.
The dire situation in the Darfur region of Sudan has caused great distress to the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines. Трагическая ситуация в Дарфуре, Судан, вызвала серьезную озабоченность у правительства и народа Сент-Винсента и Гренадин.
The Government of Saint Vincent and the Grenadines continues to oppose the extraterritorial application of national legislation with disregard for the sovereignty of States. Правительство Сент-Винсента и Гренадин, как и прежде, выступает против экстерриториального применения национальных законов с вытекающим из этого пренебрежением к суверенитету государств.
The Eastern Caribbean Supreme Court (Saint Vincent and the Grenadines) consists of a Court of Appeal and a High Court of Justice. В состав Восточно-карибского верховного суда (Сент-Винсента и Гренадин) входит Апелляционный суд и Высокий суд.
The National Poverty Reduction Strategy is pivoted on an informal tripartite contract between the Government of Saint Vincent and the Grenadines, civil society and the private sector. Национальная стратегия сокращения масштабов нищеты построена на неформальном трехстороннем соглашении между правительством Сент-Винсента и Гренадин, гражданским обществом и частным сектором.
The human rights history of Saint Vincent and the Grenadines had been shaped in part by slavery, colonialism and the genocide of its indigenous peoples. История Сент-Винсента и Гренадин с точки зрения прав человека формировалась отчасти под влиянием рабства, колониализма и геноцида его коренного населения.
Regarding the impacts of climate change on the enjoyment of human rights, Saint Vincent and the Grenadines emphasized the devastating impact of recent hurricanes and flash floods. По поводу воздействия климатических изменений на пользование правами человека делегация Сент-Винсента и Гренадин особо отметила разрушительные последствия недавних ураганов и ливневых паводков.
To Saint Vincent and the Grenadines, the United Nations must be the centre of global governance because it is our only option for global governance. Для Сент-Винсента и Гренадин Организация Объединенных Наций должна быть центром глобального управления, поскольку это для нас единственная возможность участия в глобальном управлении.
Enhancing the Official Website of the Government of Saint Vincent and the Grenadines развитие официального веб-сайта правительства Сент-Винсента и Гренадин;
The statistical office of Saint Vincent and the Grenadines, West Indies Статистическое управление Сент-Винсента и Гренадин, Вест-Индия
We also thank the two co-facilitators, the Permanent Representatives of Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for their very valuable stewardship of the negotiation process. Мы также хотели бы поблагодарить и двух посредников - постоянных представителей Нидерландов и Сент-Винсента и Гренадин - за их ценное руководство процессом переговоров.
The Government of St. Vincent and the Grenadines began the process of scaling up HIV/AIDS prevention, treatment, services and care in 2001. В 2001 году правительство Сент-Винсента и Гренадин приступило к процессу расширения масштабов профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, оказания услуг и обеспечения ухода.
The President: I now give the floor to Mr. Douglas Slater, Minister of Health and Environment of Saint Vincent and the Grenadines. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения и окружающей среды Сент-Винсента и Гренадин гну Дугласу Слейтеру.
The Chair expressed his regret regarding the incident involving the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines and extended his sympathy to the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines. Председатель выразил сожаление в связи с инцидентом, происшедшим с Постоянным представителем Сент-Винсента и Гренадин, и выразил ему свое сочувствие.
Mr. YOUNG (St. Vincent and the Grenadines): Mr. President, the delegation of St. Vincent and the Grenadines welcomes your election to preside over the work of the General Assembly at this its forty-eighth session. Г-н ЯНГ (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Г-н Председатель, делегация Сент-Винсента и Гренадин приветствует избрание Вас Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.