As such, the Government of Saint Vincent and the Grenadines has invested heavily in the youth at all levels of society. |
Так, правительство Сент-Винсента и Гренадин вкладывает значительные средства в воспитание молодежи на всех уровнях общества. |
The representatives of El Salvador, Togo, Viet Nam, Grenada and Saint Vincent and the Grenadines also joined in sponsoring the draft resolution. |
Представители Вьетнама, Гренады, Сальвадора, Сент-Винсента и Гренадин и Того также присоединились к числу авторов этого проекта резолюции. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines is committed to carrying out the objectives of the United Nations in its fight against the threat to international peace and security posed by terrorism. |
Правительство Сент-Винсента и Гренадин привержено достижению целей Организации Объединенных Наций в борьбе с угрозой международному миру и безопасности, исходящей от терроризма. |
On behalf of the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines, I offer sincere condolences to all those touched by this latest disaster, not least our neighbours and friends in the Dominican Republic. |
От имени правительства и народа Сент-Винсента и Гренадин я выражаю искренние соболезнования всем, кого коснулась эта последняя трагедия, и прежде всего нашим соседям и друзьям в Доминиканской Республике. |
Recently in Saint Vincent and the Grenadines, our constitutional democracy was put to the test through open expressions of dissent, but withstood the ordeal through dialogue and compromise. |
Недавно конституционная демократия Сент-Винсента и Гренадин была подвергнута испытанию в результате резко обострившихся разногласий, которые с помощью диалога и компромисса нам удалось преодолеть. |