Английский - русский
Перевод слова Grass
Вариант перевода Трава

Примеры в контексте "Grass - Трава"

Примеры: Grass - Трава
Down in the valley where the green grass grows, there sat Sandra as sweet as a rose. В долине, где трава зелёная растёт, сидела Сандра, мила, словно роза.
That soft grass is nothing, it's nothing. Эта мягкая трава ничто, ничто.
They're found wherever grass grows on the planet, yet their labours go almost entirely unnoticed. Они живут всюду, где на Земле растёт трава, но их труд не замечает почти никто.
How did your party suit get grass and mud stains on it? Почему на вашем костюме с вечеринки трава и грязь?
Stone patio in the back, grass in the front. За домом - голый камень, перед - трава.
Green grass, cool stream, your hand in mine Зелёная трава, прохлады поток, твоя рука на моей
Why are you carrying around grass? Почему у тебя в руках трава?
Take me down to the paradise city Where the grass is green Забери меня в город рая, где зеленая трава...
I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая.
The grass, it's not even green, it's brown. Трава, даже не зелёная, а бурая.
In my country we have a saying that says that whenever bulls fight it is the grass that gets hurt. В нашей стране есть пословица: когда быки дерутся, страдает трава.
I conclude with an African saying: When two elephants fight, it is the savannah grass that suffers. В заключение я хотел бы привести одну африканскую пословицу: «Когда дерутся два слона, то в саванне от этого страдает трава».
You know, in the home counties, they have a similar signal, pampas grass in the garden. Знаете, в ближних графствах около Лондона, есть подобные сигналы, пампасная трава в садах.
Can we rewind on the grass bit? Можно вырезать слово "трава"?
Peace is like rain which makes the grass grow, Мир подобен дождю, после которого растет трава,
And as for City Park, I don't much care for crowds, and I like grass even less. И что до Городского парка, то я не питаю любви к толпам, а трава нравится мне и того меньше.
I thought it had grass on the roof, but they said "moss". Я думал, на ее крыше была трава, но они сказали "мох".
"Desire is fickle and dances like grass in the wind" "ЖЕЛАНИЕ ПЕРЕМЕНЧИВО И КОЛЕБЛЕТСЯ, КАК ТРАВА НА ВЕТРУ"
and then he just stands out there looking at where the grass meets the pavement. И потом он просто стоит и смотрит туда, где трава натыкается на тротуар.
Land that would be theirs... as long as grass grow... wind blow... and the sky is blue. Землю, которая была бы их миром, пока трава растет, ветер дует, небо голубое.
But of the grass Around our house. А снится нам трава, трава у дома.
I used to worship inside temples... until I saw that everything around me was holy... the waterfall... stone... grass. Раньше я боготворил только храмы. А потом я понял, что все что я вижу - свято. Водопад, камень, трава.
"Our love needs love more than grass needs rain." "Наша любовь нуждается в любви больше, чем трава в дожде."
Now for those who don't believe this argument, we have trees and grass on our planet without the brain, but the clinching evidence is this animal here - the humble sea squirt. Для тех, кто не согласен с этим аргументом, у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга, но заключительное доказательство - вот это животное - скромный морской шприц.
But above all, there's the sky, snow, wind and grass... А ещё там есть небо... снег... ветер... трава...