Because old Jenna finally knew the grass wasn't greener on the other side. |
Потому что прежняя Дженна наконец-то узнала, что трава не была зеленее с другой стороны |
Look at this, the grass seems to be greener over here. |
И эта трава, похоже, зеленее. |
But, perhaps more importantly, we've learned that grass is not a good surface. |
Но, вероятно, важнее то, что трава не совсем подходит для этого. |
We found that the grass we sampled was a blend of? |
Мы обнаружили, что трава мы пробовали была смесь? |
We wither as the autumn grass... and, like a tree, are rooted up. |
Мы увядаем, аки трава в осенний день... и, как деревья, нас вырывают с корнем. |
Now you have closure and our grass will be green all winter. |
еперь тебе должно полегчать, а наша трава будет зеленой всю зиму. |
I don't like the grass growing round and competing with the roots of the citrus. |
Это не правильно, когда трава растет возле корней цитрусового дерева. |
Where the grass is green and the girls are preffy |
"Где зеленая трава и красавицы девченки" |
The dewy grass can hide The painful wounds of yore, But our Bessarabian fate Is as hard as before. |
Трава с росой может спрятать болезненные раны прошлого, но моя Бессарабская судьба тяжела, как и прежде. |
Excuse me, but grass is poking through. |
Простите меня, но там пробивается трава! |
Besides commercial fertilizers and food waste, biogas plants increasingly process energy crops such as cereals, maize (whole plants) and grass. |
Биогазовые установки во все более широких масштабах производят энергию не только из коммерческих удобрений и пищевых отходов, но и из таких энергетических культур, как злаковые, кукуруза (цельные растения) и трава. |
Experience has taught us in Africa that when elephants fight it is we, the grass, who suffer. |
Опыт научил нас в Африке тому, что, когда сражаются слоны, страдает трава, то есть мы. |
Just like last year it rained while the ring, grass in the ring mixed with dirt in a couple of minutes after the show had started. |
Как и в прошлом году во время рингов шел дождь, трава на ринге смешалась с грязью через несколько минут после начала выставки. |
Hordes of nannies are blocking all exits from the Gardens, and the grass actively resists efforts to be walked upon. |
Орды нянек перекрыли все выходы из Садов, а трава активно сопротивляется попыткам пройти по ней. |
It is an ephemeral grass, beginning to produce stems near the end of winter, flowering in early spring, dying and withering away by July. |
Это - эфемерная трава, она начинает выпускать стебли незадолго до окончания зимы, цветёт ранней весной, засыхает и увядает в июле. |
Surface: Artificial grass (part of the FIFA "Goal Project" that was approved on 22 September 2004). |
Поверхность: Искусственная трава (Часть «Проекта ворот» ФИФА, который был одобрен 22 сентября 2004 года). |
Across Europe, Mexico... where the grass is green |
Через Европу, Мексику... где трава такая зеленая |
at least I spent a good grass |
Самая лучшая трава за этот месяц. |
She wouldn't have dead grass any more than you would, Dad. |
У нее трава была бы не менее зеленой, чем у тебя, папа. |
The shoe contained grass and the archaeologists were uncertain as to whether this was because the grass was used as insulation to keep the foot warm, or used to preserve the shape of the shoe while not being worn. |
Археологи не уверены, была ли это изоляция, чтобы держать ногу в тепле, или же трава использоваться для сохранения формы обуви во время хранения. |
King George teach me the rain will fall, the grass grow green, and life, it begin again. |
Кинг Джордж учи меня... пойдет дождь, трава станет зеленая... и жизнь начнется заново. |
No one can walk through the wilderness without leaving signs - bending blades of grass, breaking twigs - especially with captives in tow. |
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов - примятая трава, сломанные ветки - особенно взяв двух пленников. |
If the grass is high, why not? |
Если трава высокая, почему бы нет? |
So long as grass can survive, so can grazers. |
Пока может выжить трава, могут выжить и пасущиеся на ней. |
My days are like a shadow that declineth while I am withered like grass. |
Дни мои - как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава. |