Because now, at this moment beer is legal, grass ain't. |
На данный момент пиво разрешено, а травка нет. |
Blue skies, fresh-cut grass, birds chirping. |
Синее небо, солнце светит, свежая подстриженная травка. |
Trees and grass and fresh air. |
Деревья, травка, свежий воздух. |
Still, Sally Mayhew's grave hardly has grass on it. |
А ведь на могилке Салли Мэйхью еще даже травка не взошла. |
I don't wish to see cigarette buttocks all over the nice fresh grass. |
Я нье хочу видеть бычки от сигарьет повсьюту на этот чистый свежий травка. |
Water is grass in the sun. |
Водичка есть, травка есть, солнышко светит. |
When I had grass, she was cool. |
Пока у меня была травка, всё было здорово. |
Oh, good, you've already got grass. |
О, как удачно, здесь уже есть травка. |
And I know you've got grass. |
И я знаю, что у тебя есть травка. |
Well, this grass ain't hay. |
Ну, травка явно не луговая. |
I was just packing and stuff and then I was thinking I need some grass. |
Я паковала вещи, а потом вспомнила, что мне же нужна травка. |
Not drugs, grass, and don't worry, he's in his room trying it. |
Не наркотики, а травка, и не нужно так волноваться, он пробует её в своей комнате. |
I'm the one who loses out if they find rare grass or some, but I've got to pay for it. |
Именно я несу убытки, если найдется редкая травка, но мне же еще и платить. |
Do you think maybe he thinks the felt is grass? |
Может он считает, что сукно - это травка? |
Incidentally, do you have any more of that grass? |
Кстати, у тебя ещё есть эта травка? |
You like that grass, don't you, little lady? |
Что, милочка, нравится эта травка, да? |
Grass, and who knows what else? |
Травка и кто знает, что там еще. |
Hay in winter, Grass in summer. |
В зиму - сено, летом - травка, И свеколка на добавку. |
You got any grass? |
У тебя есть травка? |
And the grass looking so lovely. |
А какая прелестная травка! |
I've got great grass. |
У меня есть отличная травка. |
Sometimes that Nam grass will do weird things to your face, too, you know. |
Иногда вьетнамская травка не только крышу сносит, но и с рожей че-то делает. |
If there's grass on the wicket, let play commence. |
Если травка на поле подросла. можно забивать голы в ворота. |
Fresh grass, cows in the fields, worm-eaten gates, flowering hedges, apples on apple trees and piles of dead leaves. |
По обе стороны - деревья правильной формы, свежая травка, счастливые бурёнки, трухлявые заборы, живые изгороди, яблоки на яблонях и сухие листья на земле. |
Kiddies need somewhere to play, and now they've demolished the reservoir there's proper grass there and a little hut where they sell ice creams. |
Детям нужно где-то играть, а теперь, когда разобрали хранилище, там есть травка, как положено, и будочка с мороженым. |