| Remember, dear ones, to the reaper... all flesh is grass. | Запомните, дорогие мои, для жнеца всякая плоть - трава. |
| When I move away and sell that house that grass will die and I know it will. | Если я уеду и продам дом... эта трава умрет, я это знаю. |
| You've destroyed our holy grass with your... | Священная трава, ты... |
| The grass was in this car. | Трава была в этом автомобиле. |
| Grass is growing over you already. | Над тобой уже выросла трава. |
| Well, when you own your own grass, -you'll understand. | Будет у тебя свой газон, - тогда поймешь. |
| I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass | Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской |
| You mean my grass. | Вы про мой газон? |
| And the grass cut like a brush! | и газон ровненько пострижен. |
| During the seasonal frosts without snow cover, do not walk on the lawn or put pressure on it, since this can seriously damage the grass. | При продолжительных морозах без снежного покрова не следует ходить по газонам или производить на газон какую-либо нагрузку во избежание сильного повреждения растений. |
| The gestation period is 34 days; breeding takes place in grass nests during the autumn. | Беременность длится 34 дня; детёныши рождаются в травяных гнёздах в течение осени. |
| Direct grazing of grass strips is avoided. | Следует избегать выпаса скота на травяных полосках. |
| They are now the major supplier of 'pati' or grass mats in Aarong, largest cottage industry outlet, and even export their items. | В настоящее время они являются основным поставщиком «пати», или травяных циновок, для «Ааронг», крупнейшего торгового предприятия по сбыту продукции кустарной промышленности, и даже отправляют свою продукцию на экспорт. |
| Never water the lawn in full sunlight - this will give the grass a bad sunburn, and cause fungus and mould to develop rapidly, which will markedly damage the grass. | Никогда не следует поливать при интенсивном солнце, чтобы избежать ожога растений и интенсивного развития травяных грибов, ржавчины и грибка, которые нанесли бы травяному покрову значительный вред. |
| A tent for protecting natural grass lawns is related to means for protecting against unfavorable climatic conditions, and specifically to means for protecting against solar rays, particularly in regard to grass football fields. | Тент для защиты естественных травяных газонов относится к средствам, предназначенны м для защиты от влияния неблагоприятных климатических факторов, а именно к средствам для защиты от солнечных лучей, преимущественно газонов футбольных полей. |
| Fred, they've got a grass. | Фред, у них есть стукач. |
| Is it because Djibril is a grass? | Это потому, что Джибриль стукач? |
| Did you tell him he's our grass? | Ты сказала ему, что она наш стукач? |
| Sav, Sav, Sav... I'm not a grass. | Сэв, Сэв... я не стукач. |
| He's a lying slag, he's a grass, and you know it. | Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю. |
| AROS-osiva s.r.o., a long-established Czech producer of grass mixtures and seeds, manufactures and delivers its products in accordance with the international standard ISO 9001:2009 for quality management systems. | Общество «AROS-osiva s.r.o.», традиционный чешский производитель газонных смесей и посевных материалов, производит и поставляет свои продукты в соответствии с международной нормой системы управления качеством ISO 9001:2009. |
| We manufacture several dozens of grass mixtures, which are sorted into seven product lines, according to purpose of use and size of sowing area. | Компания производит несколько десятков видов газонных смесей, которые в зависимости от назначения и размера засеянной площади разделены на семь категорий. |
| AROS-osiva s.r.o. has become one of the largest producers of grass mixtures in the Czech Republic. | Компания АРОС-осива вошла в число крупнейших производителей газонных трав в стране. |
| We have been operating as a limited liability company since January 1st, 1993. We are a Czech manufacturing-commercial enterprise, which focuses on the production of grass, grass mixtures and other seeds, including the rendering of services connected to this field. | Наша фирма была основана в 1990, как Общество с ограниченной ответственностью существуем с 1 января 1993 г. Мы являемся чешской производственно-коммерческой компанией, которая занимается производством трав, газонных смесей и других семян, включая сопутствующие услуги в данной области. |
| Thanks to our team of experts and the experience we've accumulated, we can offer you today not only a wide selection of quality grass seeds mixtures, seeds and feeds, but also a professional approach and advice on the challenges of grass growing. | Благодаря приобретенному опыту и нашей команде специалистов мы можем предложить Вам сегодня широкий ассортимент качественных газонных смесей, семян и кормов, а также профессиональный подход и консультирование в области посевов. |
| The early Polynesians built grass huts and hunted fish with spears and sticks. | Ранние полинезийцы строили травяные хижины и охотились на рыбу с копьями и палками. |
| The estuarine food chain study was composed of green algae, oysters, mysids, grass shrimps, sheepshead minnows and spot. | В исследовании пищевой цепи эстуариев были охвачены зеленые водоросли, устрицы, мизиды, травяные креветки, изменчивые карпозубики и споты. |
| I said pretreat the grass stains of marital discord with the fabric softener of forgiveness. | Я сказал, что травяные пятна семейных раздоров нужно предварительно обрабатывать кондиционером всепрощения. |
| The States of Jersey decided to build an airport which opened on 10 March 1937 with four grass runways, the longest being 2,940 ft (896 m) with a concrete centreline. | Штаты Джерси приняли решение строить аэропорт, который был открыт 10 марта 1937 года, в нём было четыре травяные взлётно-посадочные полосы, самая длинная из которых составила 896 м с бетоным основанием. |
| They are evergreen and grassy lawns that are more like foam than grass, forming small water holes of various shapes and varied through the action of streams. | Они вечнозеленые и травяные газоны, которые больше похожи на пену, чем трава, образуя небольшие отверстия воды различной формы и изменяются в результате воздействия потоков. |
| I am the grass, not you. | Я доносчик, не ты. |
| Because I'm not a grass, am I, Mum? | Потому что я не доносчик. |
| In the U.S., the "Can't Help Believin'" single appeared as two LP tracks on That's the Way It Is, "Loving Arms" on Good Times, and "Green Grass" on Today. | В США сингл «I Just Can't Help Believin» появился как двухсторонний LP-трек на альбоме That's The Way It Is, сингл «Loving Arms» на альбоме Good Times, сингл «Green Grass» на альбоме Today. |
| He also played at the 2012 Bonnaroo Music Festival in Manchester, Tennessee, the 2012 T in the Park music festival in Scotland, as well as Beach Break Live 2012 in South Wales, Bestival 2012 and Splendour in the Grass 2012. | Также на Музыкальном Фестивале Bonnaroo 2012 года в Манчестере, Теннесси, на музыкальном фестивале T in the Park в Шотландии и на Beach Break Live 2012 в Южном Уэльсе, на Bestival 2012 и Splendour in the Grass 2012. |
| Lorde replaced Frank Ocean, who cancelled due to illness, at the 2013 Splendour in the Grass Festival. | Также исполнительница заменила Фрэнка Оушена, отменившего выступление по причине болезни, на фестивале Splendour in the Grass (англ.)русск. в 2013 году. |
| At seven, he started his first band, Dead Grass, and made himself a canvas tote bag as personal merchandise, emblazoned with a painting of a meadow on fire and fake band members lying about. | В возрасте семи лет он организовал свою первую группу Dead Grass, и в качестве личного сувенира сшил себе холщовую сумку-тоут, украшенную изображением горящего луга и раскинувшимися на нём членами группы. |
| This subfamily is one of the earliest-diverging grass lineages, older than the big BOP and PACMAD clades: Grass Phylogeny Working Group II (2012). | Рисовые - самая древняя группа клады: она отделилась раньше и является сестринской группой для бамбуковых и мятликовых: Grass Phylogeny Working Group II (2012). |
| If I have grass or alcohol, I get unbearably wonderful. | Если я беру грасс или алкоголь, я получаю невыносимое наслаждение. |
| He says he hangs outside the Grass Skirt. | Говорит, что часто болтается у Грасс Скэт. |
| Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization. | Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации. |
| In 2006, the Nobel Prize-winning German author Günter Grass's disclosed that, 60 years earlier, he was, as a teenager, a member of the Waffen-SS. | В 2006г. лауреат Нобелевской премии, немецкий писатель Гюнтер Грасс признал тот факт, что 60 лет назад он, подросток, был членом войск СС. |
| It ruins it for me if you have grass. | Это портит мне все, когда ты куришь грасс. |
| I've got great grass. | У меня есть отличная травка. |
| Kiddies need somewhere to play, and now they've demolished the reservoir there's proper grass there and a little hut where they sell ice creams. | Детям нужно где-то играть, а теперь, когда разобрали хранилище, там есть травка, как положено, и будочка с мороженым. |
| The sun is shining And the grass is green Under the three feet of snow I mean This is the day When it's hard to wear a frown | Солнце светит в вышине, травка зеленеет - на метровой глубине ей в снегу теплее |
| The meadows been all green and the grass had been cut down | На лугах, ещё зелёных, травка скошена была. |
| I'm at Greener Grass, following up on those takeout bags you found. | Я в том месте, "Тут травка зеленее", иду по следу той еды на вынос, что ты нашёл. |
| Up till now, he's only seen blades of grass before. | До сих пор она видела только травинки. |
| We left in the tanks have no grass! | т нас в баках не осталось тже ни травинки! |
| "Two Blades of Grass" | "Две травинки". |
| These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. | Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их. |
| Yet they're harvested on an industrial scale by tiny grass cutter ants. | Но эти травинки собираются в индустриальных масштабах крошечными муравьями-листорезами. |
| Not single straw of grass can grow here. | Ни одна травинка не может расти здесь. |
| Every mountain, river, grass, tree, people and even micro organisms live under the shade of Eoraha. | Каждая гора, река, травинка, дерево, люди и даже микроорганизмы живут в тени царя. |
| You have grass in your hair. | Извините, у вас в волосах травинка. |
| You have... grass. | У тебя... травинка. |
| Saw you see your ex in a grass skirt. | Видел, как ты смотрел на свою бывшую в травяной юбке. |
| Even Ernesto is the boss of his grass thingy. | Даже Эрнесто - босс в этой травяной теме. |
| When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: | И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал: |
| Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? | Что если бы мы выращивали биотопливо для транспорта на травяной обочине вдоль дорог? Какой ширины должна быть обочина, чтобы это сработало? |
| The program to eradicate the 124,671 grass thatched houses, which started in 2009, has already attained the level of 86%. | Программа по искоренению 124671 хижин с травяной кровлей, которая была начата в 2009 году, уже реализована на 86%. |