Английский - русский
Перевод слова Grandparents
Вариант перевода Бабушки и дедушки

Примеры в контексте "Grandparents - Бабушки и дедушки"

Примеры: Grandparents - Бабушки и дедушки
In particular, grandparents play these roles as the creators and bearers of family traditions. В частности, бабушки и дедушки играют свою роль как создатели и носители семейных традиций.
Without a legal basis, up to three generations - grandparents, parents and children - related to the accused can be incarcerated. Без всякого законного основания под стражу могут быть заключены три поколения родственников обвиняемого - бабушки и дедушки, родители и дети.
And grandparents do have a tendency to die. А у бабушки и дедушки есть склонность умирать.
I squeezed a little extra out of my grandparents. Выпросила немного у моих бабушки и дедушки.
My grandparents' party is tonight. Сегодня праздний моих бабушки и дедушки.
I guess all Italian grandparents sort of are. Думаю, все итальянские бабушки и дедушки такие.
You know that way your grandparents are with each other? Вы знаете как ваши бабушки и дедушки ведут себя друг с другом?
Birth of a child, then his upbringing is associated with various ceremonies, the parents and grandparents often want to give a unique and festive character. Рождение ребенка, то его воспитание связано с различными церемониями, родители, бабушки и дедушки часто хотят предоставить уникальную и праздничный характер.
The workshop was of particular importance at a time where grandparents were often obliged to assume parental duties owing to the tragic consequences of the HIV/AIDS epidemic. Проведение этого семинара имеет особое значение в нашу эпоху, когда бабушки и дедушки зачастую вынуждены выполнять родительские функции ввиду трагических последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа.
That said, on the podium of family taboos, my grandparents' deportation is a clear winner. Это говорит о том, что на пьедестале семейных табу депортация бабушки и дедушки далеко впереди других.
However, in the Libyan tradition, grandparents and relatives are also part of what is known as the extended family. Однако по ливийской традиции в семью входят также бабушки и дедушки и родственники (так называемая "расширенная семья").
Nyíri's parents divorced when he was a small boy, and János went to live on his grandparents' vineyard in rural Tokaj. Родители Ньири развелись, когда он был маленьким мальчиком, и Янош жил у своих бабушки и дедушки в сельской местности Токай.
Jill Evans, who was inspired by her baker grandparents, developed a love for pastry cooking and went to a culinary school. Джилл Эванс, вдохновлённая профессиями бабушки и дедушки, развила в себе любовь к выпечке, после чего решила поступить в кулинарную школу.
She just said she moved out of her grandparents' house and needed a place to crash. Она только сказала, что ушла из дома бабушки и дедушки, и ей нужно где-то перекантоваться.
It's a lot of traditional imposing coming by authority figures such as the men, the grandparents and so on. Огромный объём традиционного внушения исходит от авторитетных лиц, таких как мужчины, бабушки и дедушки, и так далее.
I thought maybe you could take Tara out for a little treat, on her grandparents. Я подумала, что ты мог бы побаловать Тару за счет бабушки и дедушки.
Marriages between close blood relatives, such as brothers and sisters, parents and children, grandparents and grandchildren, are universally prohibited by the states. Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети и родители, бабушки и дедушки и их внуки, запрещены во всех штатах.
In a number of countries, grandparents, usually the grandmother, provide a substantial amount of childcare to grandchildren. В ряде стран бабушки и дедушки, обычно бабушки, выделяют значительные суммы для обеспечения ухода за своими внуками.
The grandparents are the main caregivers for many of the orphaned children and adult children suffering in the last stages of the AIDS virus. Для многих из этих осиротевших детей и подростков, находящихся на последней стадии заболевания СПИДом, основными опекунами являются бабушки и дедушки.
In countries affected by HIV and AIDS, grandparents play a vital role in caring for sick people and orphans. В странах, страдающих от эпидемии ВИЧ/СПИДа, бабушки и дедушки играют жизненно важную роль в обеспечении ухода за больными и сиротами.
That is the case of grandparents who have to take care of their grandchildren, often because the latter are orphaned. Такое бывает в случаях, когда бабушки и дедушки зачастую вынуждены заботиться о своих внуках или внучках потому, что последние оказались сиротами.
The Association promoted models of active ageing whereby older adults and grandparents raise and mentor children in home, as well as in classroom, settings. Ассоциация способствует внедрению моделей активного образа жизни пожилых людей, согласно которым пожилые люди и бабушки и дедушки растят и воспитывают детей в домашних и школьных условиях.
And these are challenges faced not just by mothers and fathers, grandparents and children in the poorest countries. И это - вызовы, с которыми сталкиваются не только матери и отцы, бабушки и дедушки и дети в беднейших странах.
Her grandparents had a house near Maple Bay, which is where Gail's body was found. У ее бабушки и дедушки был дом рядом с заливом Мейпл, там было найдено тело Гейл.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones. Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.