Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Going - Движение"

Примеры: Going - Движение
Good going, Spitter. Хорошее движение, Спиттер...
Don't turn around, keep going. Не оборачиваться, продолжать движение.
Chromatic scale, going upwards. Хроматическая гамма, движение вверх.
You keep going, and both things are lots of hype. Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
But what it means in the original Indo-European is a change in direction, going in a different way. Но первоначально в индо-европейском языке этот корень означал изменение направления, движение по другому пути.
As you track it, day after day, you get a better idea of its orbit, you can predict where it's going, you have a better idea how large it is and, if it should hit the Earth, with what sort of velocity. Проводя ежедневные наблюдения, вы определяете орбиту объекта, учитесь предсказывать его движение, лучше понимаете его размеры и узнаете на какой скорости он может столкнуться с Землей.
Hulme was standing beside the track when Cevert came by and also slid off and hit the barrier, but he kept going, now 29 seconds in the lead! Хьюм стоял рядом с трассой, когда Север проезжал мимо и тоже задел барьер, но продолжил движение, теперь лидируя с отрывом в 29 секунд!
Going from the whole to the parts. Движение от целого к частям.
Keep going, keep going. Продолжайте движение, продолжайте движение.
Well, this is where the going gets very tough. Ну, это когда движение становится очень жестким.
I guess for me it's more important to keep going. Для меня важнее продолжать движение вперёд.
The concern over the persistent deadlock in negotiations on nuclear disarmament makes it imperative that fresh initiatives to get the process going. Обеспокоенность в связи с сохраняющимся тупиком в переговорах по ядерному разоружению диктует необходимость выдвижения новых инициатив, которые обеспечат движение вперед.
Little wonder, since much of Latin America spent the last twenty years going nowhere. В этом нет ничего удивительного, поскольку Латинская Америка потратила последние двадцать лет на движение в никуда.
When the going gets rough, you can always deploy The Morgan. Если станет страшно, ты всегда можешь применить движение "Морган."
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
(Chattering) - Keep going! (Бормочут) - Продолжайте движение!
Yes, Africa is going in the right direction, even if the line is not a straight one and if progress remains fragile. Да, Африка двигается в правильном направлении, даже если это движение не по прямой траектории и прогресс остается неустойчивым.
Economic theory suggests that capital should flow from rich to poor countries but capital flows are going in the opposite direction, prompting a vivid policy debate. Согласно экономической теории капитал должен перемещаться из богатых стран в бедные, однако в настоящее время движение капитала происходит в противоположном направлении, что является причиной оживленной дискуссии по стратегическим вопросам.
Earnings, cash flows and balance sheets continue to be in a relatively strong condition, with more modest rates of improvement likely going forward as the market cycle matures. Доходы, движение денежных средств и балансы компаний по-прежнему находятся в относительно устойчивом состоянии, причем по ходу рыночного цикла представляются вероятными несколько более умеренные темпы прироста.
See, they're still going now! Смотри, они всё ещё продолжают движение!
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле.
4.2.6.1 A vessel/convoy must have adequate manoeuvrability while going astern, i.e. it must be capable of moving in the desired direction both when manoeuvring to stop and when prolonged movement astern is required for reasons of navigation. 4.2.6.1 Судно/состав должны иметь надлежащую маневренность на заднем ходу, т.е. должны обладать способностью двигаться в нужном направлении, как при выполнении маневра для остановки, так и в тех случаях, когда для целей навигации требуется продолжительное движение на заднем ходу.
There should be flows of capital going from the rich countries to poor countries, not from the poor countries to rich countries... this is just the reverse of what we would normally think of an equitable system. Движение капитала должно осуществляться из богатых стран в бедные, а не из бедных стран в богатые, т.е. в противоположном от привычного в системе, которую мы считаем сбалансированной, направлении.
Going beyond that, one cannot say that a given party should be excluded. Думаю, что само движение должно исключать себя из процесса.
Keep going, move it! Продолжайте движение, пошевеливайтесь!