Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Осколки

Примеры в контексте "Glass - Осколки"

Примеры: Glass - Осколки
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону.
Glass particles wash down the trachea, eventually wedging in a pathway of the main-stem bronchi. Осколки попали в трахею, а потом уже и в бронхи.
There's still tiny pieces of glass in there. Осколки всё ещё там.
The wall with the broken glass on top, so nobody'll climb over. На ней ещё осколки стекла, чтобы никто не перелазил.
In the course of installing these windows for your parents... you knelt on the floor where there was broken glass from a dropped pane. ! Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна.
So our trick-shot artist ends his act with a flourish, leaving broken champagne glass on the felt. Значит, ваш трюкач прикончил его с размаха, оставляя осколки фужеров на сукне.
But then I realized he was right. I felt the proteins running through my body like broken glass. Я чувствовал, что протеины царапают мое тело, как осколки стекла, и не знал, что мне делать.
In the movie, Bullseye uses shurikens carried in his belt buckle as his main weapon, although he uses many small objects, including peanuts, paperclips, playing cards, shards of broken glass, and a pencil with as much ease. Меченый использует сюрикэны, который носит в застёжках на своём поясе в качестве главного оружия, хотя также он применяет множество маленьких объектов: арахис, скрепки, карты, осколки битого стекла и карандаши.
The same puddle patterns, burn patterns, and spidered glass that I described in my report on the sullivan house fire. Те же лужи, выгоревшие узоры и паутинообразные осколки стекла, что я и указал в своём отчёте о пожаре в доме Салливанов.
In the event that the glass does break, it shatters into numerous small, blunt-edged pieces rather than large and/or sharp fragments, reducing the risk of injury to an occupant struck by the broken glazing. Если стекло и разрушается, то при этом образуются не крупные и/или острые осколки, а множество мелких фрагментов с тупыми краями, что снижает риск ранения водителя и пассажиров при контакте с битым стеклом.
Packagings intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture and retain liquids under the performance test conditions in Chapter 6.1. Тара, предназначенная для помещения в нее острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должна быть труднопробиваемой и должна удерживать жидкости в условиях испытаний, предусмотренных в главе 6.1.
"Selina Meyer didn't just shatter the glass ceiling, she swept up every single shard so that my daughter and your daughters will never even know it existed." "Селина Майер не только проломила"стеклянный потолок", но и подмела за собой все осколки ради того, чтобы моя дочь и ваши дочери никогда не узнали о том, что он существовал".
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off. Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
My self-hate is so deep, so palpable, I fear I'll lunge at my own image, shatter the glass and cut myself with shards of broken reflection. Моя ненависть к себе настолько сильна, настолько ощутима, что я боюсь ударить его кулаком и порезаться об осколки своего разбитого отражения.
It was just the glass. [gunshot, people scream] Да это всего лишь осколки стекла.