Английский - русский
Перевод слова Ghetto
Вариант перевода Гетто

Примеры в контексте "Ghetto - Гетто"

Все варианты переводов "Ghetto":
Примеры: Ghetto - Гетто
The one that tried to slap you, from the backwater bayou, that Southern ghetto trash. Я - та, кто пыталась ударить вас, родом из захолустья, со свалки южного гетто.
Well, if the gangs in L.A. would stay in L.A.,life in the ghetto would be beautiful again. Если бы банды из Лос-Анджелеса остались бы там, жизнь в гетто снова стала бы прекрасной.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books? 8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
They both produce, in political discourse, intellectual thought and the public imagination, ghetto identities and identity siege mentalities, whose construction and justification lead to xenophobia, racism and discrimination. И то, и другое порождают в политических заявлениях, теоретических исследованиях и в народном воображении психологию гетто и самоизоляции, которая в процессах ее формирования и обоснования приводит к ксенофобии, расизму и дискриминации.
In 1991 the Odessa regional Association of the former prisoners of the ghetto was created, where Roman was Deputy Chairman, which at that time was Leonid Sushon. В 1991 году была создана Одесская региональная ассоциация бывших узников гетто, где Роман был заместителем председателя, которым на тот момент времени был Леонид Сушон.
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто.
Świętojerska Street corner of Nowiniarska Street - the only remaining fragment of the wall surrounding the northern part of the ghetto is preserved here. Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - здесь находится единственный сохранившийся фрагмент стены северной части гетто.
Bonifraterska Street near Międzyparkowa Street - this point, at the former intersection of Bonifraterska and Żoliborska Streets, was the northeastern corner of the ghetto. Улица Bonifraterska, около Międzyparkowej - здесь, на пересечении улиц, Bonifraterskiej и Żoliborskiej, находился северо-восточный угол гетто.
One way to build a ghetto! Отличный способ превратить район в гетто!
Had the "apartheid wall", which virtually shut the Saharans into a ghetto and was defended by anti-personnel mines, been intended as a defence, Morocco would have constructed it on its own territory and not in Western Sahara. Если Марокко хотело, чтобы эта «стена апартеида», замыкающая сахарский народ в неком подобии гетто и защищенная противопехотными минами, носила оборонительный характер, ему следовало бы возвести ее на своей территории, а не в Западной Сахаре.
On 27 January 2010 on the International Holocaust Remembrance Day, the 22nd marker was unveiled on site of the preserved ghetto wall in Sienna Street. Двадцать второй массив был открыт 27 января 2010 года в рамках празднования Международного Дня Памяти жертв Холокоста на сохранившемся фрагменте стены гетто, на улице Siennej.
According to Princeton University website, the book "explores the life and mission of His Holiness Bhakti Tirtha Swami (1950-2005), an African-American seeker who rose from impoverished conditions in the Cleveland ghetto to become a global spiritual leader of the Hare Krishna movement". Согласно вебсайту Принстонского университета, книга «повествует о жизни и миссии Его Святейшества Бхакти Тиртхи Свами (1950-2005), афроамериканского духовного искателя, который, выйдя из бедной среды кливлендского гетто, стал всемирным лидером Движения Харе Кришна».
62 Złota Street - the wall of the ghetto is a fragment of the wall of a pre-war building, about 6 meters high. Улица Złota 62 - стеной гетто является фрагмент стены довоенного здания высотой ок. 6 метров.
At the time of the liquidation of the ghetto, the German propaganda minister, Joseph Goebbels wrote in his diary, The procedure is pretty barbaric, and not to be described here more definitely. Во время ликвидации гетто министр пропаганды Третьего рейха, Йозеф Геббельс, записал в своем дневнике: «Эта процедура довольно варварская, и не будет здесь описана более ясно.
At least we've got work in the ghetto? Ну, хоть работа в гетто у нас теперь есть...
In May 2013, Sergey Sobyanin in an interview with Moscow News said that there is a danger of the formation of mono-national neighborhoods in Moscow, which will turn into a "ghetto" and a source of social instability. В мае 2013 Сергей Собянин в интервью «Московским Новостям» заявил, что существует опасность формирования в Москве мононациональных кварталов, которые превратятся в «гетто» и источник социальной нестабильности.
He's much smaller than Cash, and despite his tattoos and his ghetto affectations, he is an artist. Он намного меньше Кэша, и не смотря на тату, и все это позерство с гетто, он артист.
Ms. Randriamaro pointed out that a major consequence of these macro-factors was that women, far from benefiting from market-led financial sector reforms, have found themselves trapped in a "microfinance ghetto". Г-жа Рандриамаро указала на одно серьезное последствие воздействия таких макроэкономических факторов, которое заключается в том, что женщины, отнюдь не получая выгод от ориентированных на рынок реформ финансового сектора, оказываются узниками «микрофинансового гетто».
It was up to MINURSO to oppose the marginalization of one of the parties to the conflict, and it should not resign itself to becoming part of the ghetto. МООНРЗС должна противодействовать маргинализации одной из сторон в конфликте и не должна допустить своего превращения в часть гетто.
Segregation was in fact a two-way process: migrants tended to live near each other, creating a ghetto phenomenon, and if a particular community was left on its own, stereotypes and discrimination were reinforced. На самом деле феномен сегрегации происходит в два этапа: когда мигранты пытаются жить единым сообществом, возникает феномен гетто, и если при этом сообщество оказывается оставленным на произвол судьбы, стереотипы и проявления дискриминации неизбежно усиливаются.
It is a disquieting picture, but it has not been enough to remove sickle-cell anaemia from its orphan medical ghetto: unlike AIDS or malaria, it has to date not really drawn the attention of decision makers. Это весьма тревожная картина, однако этого еще недостаточно для того, чтобы вызволить серповидноклеточную анемию из гетто медицинского сиротства: в отличие от СПИДа или малярии она еще по-настоящему не привлекла к себе внимания тех, кто принимает решения.
How is these kids meant to make it out of the ghetto now? Кто же теперь поможет этим детям выбраться из гетто?
I suffered with them in that godforsaken ghetto, and for what? Мы вместе пережили, то богом забытое гетто, и ради чего?
Dude, in the ghetto, if you run around the streets with baseball bats, yelling the Red Devil's name, they have to come out and fight you. Чувак, в гетто, если ты бегаешь по улицам с бейсбольными битами, выкрикивая имя Красного Дьявола, они должны выйти и побороться с тобой.
That's why we'd go and sit by the ghetto wall and look at the tree where I first kissed Hannah. Вот, почему я приходил и сидел у стены гетто и смотрел на дерево, где я впервые поцеловал Ханну: