The district has ended up by becoming a kind of ghetto, where the police, who feel unwelcome, fear to enter. |
Этот квартал превратился в своего рода гетто, которое, чувствуя неблагожелательное к себе отношение, сотрудники полиции опасаются посещать. |
Through this very gate at 5.30 am on 19 April 1943 the German, Latvian, and Ukrainian troops under the command of Ferdinand von Sammern-Frankenegg entered the ghetto. |
Через эти ворота в 5:30 утра 19 апреля 1943 немецкие войска и сотрудничающие с ними латвийские и украинские отряды под командованием Ferdinanda von Sammern-Frankenegga вошли в гетто, встретив вооруженное сопротивление еврейских бойцов. |
Designed by Vincenzo Costa and Osvaldo Armanni, the synagogue was built from 1901 to 1904 on the banks of the Tiber, overlooking the former ghetto. |
Внешний вид здания разработан архитекторами Винченцо Коста и Освальдо Арманни; здание было построено с 1901 по 1904 годы на берегах Тибра, с видом на старое гетто. |
Therefore, they should not be treated literally because most of the commemorated places were excluded in 1941-1942, one site was included into the ghetto in 1941, and two - in 1942. |
Дата 1940-1943 имеет символический характер, потому что большинство из упомянутых мест были исключены из гетто в 1941-1942 годы, в свою очередь, одно было включено в закрытую территорию в декабре 1941, а еще два - в январе 1942. |
10 Stawki Street - there is a fragment of the ghetto wall at the back of the Secondary and Economic School Complex No. 1, which was the border of Umschlagplatz. |
Улица Stawki 10 - сзади Группы Школ Лицеальных и Экономических Nº 1 сохранился фрагмент стены гетто, представляющий собой границу Умшлагплац. |
On April 25, 1943, after the collapse of the defense of Muranów Square, Rodal and his unit, commanded by Frenkel, broke out of the ghetto through an underground passage. |
25 апреля 1943, после падения обороны Мураноской площади, Родаль вместе с отрядом во главе с Френклем выбрался из гетто подкопом. |
On one of Kian's missions for the rebels, he bonds with a young Dolmari urchin named Bip, who helps him uncover an imminent raid on the magical ghetto. |
На одном из заданий повстанцев Киан встречает беспризорника-долмари Бипа, который помогает ему раскрыть план облавы на магическое гетто. |
The Japanese authorities increasingly stepped up restrictions, but the ghetto was not walled, and the local Chinese residents, whose living conditions were often as bad, did not leave. |
Японские власти постепенно усиливали ограничения для беженцев, однако гетто не было обнесено стеной и проживавшие там китайцы не выселялись. |
I was born in a Scots Presbyterian ghetto in Canada, and dropped out of high school. I don't own a cell phone, and I paint on paper using gouache, which hasn't changed in 600 years. |
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. У меня нет мобильного телефона и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет. |
Some 20,000 auxiliaries of the BKA operated in formerly Polish territory of Kresy (also known as Western Belorussia), and a similar number of them in BSSR, assisting Germans in mass shootings and ghetto liquidation actions since October 1941 for the following three years. |
Около 20 тысяч служащих БКА действовали в Восточных Кресах (Западная Белоруссия) и примерно столько же на довоенной территории Белоруссии, участвуя в массовых расстрелах и ликвидациях гетто с октября 1941 года. |
On the eastern ("Aryan") side, currently in the Henryk Sienkiewicz XII High School courtyard, is a monument to the borders of the ghetto, unveiled in January 2010. |
На восточной стороне ("арийской", в настоящее время двор XII-ЛО им. Генрика Сенкевича) находится открытый в январе 2010 года памятник границы гетто. |
Dynamics of low-wage service and unemployment triggered from deindustrialization, and the intergenerational diffusion of status within families and neighborhoods, for instance, prove the rise in socioeconomic polarization between classes to be the creator of American ghetto; not racism. |
Влияние низкой заработной платы и безработицы, вызванной деиндустриализацией, переходящее из поколения в поколение, доказывает рост социально-экономического разделения между классами, положенное в создание американских гетто; никакого расизма. |
Some units withdrew that day outside the ghetto wall, trying, with the help of the Polish organization "Miecz i Pług" (Sword and Plough), to get out of Warsaw to a forest near Otwock. |
Часть отрядов в этот день сумела выбраться из гетто, пробуя с помощью польской организации «Меч и плуг» (польск.)русск. пробраться в леса в окрестностях Отвоцка. |
The fighters did not reach an agreement, but later, for pragmatic reasons, embarked on limited military cooperation, dividing up zones of influence in defense of the ghetto area in the event of another entry of German troops. |
Подпольщики не пришли к согласию, но позднее, по прагматическим причинам, заключили соглашение о разделе территории гетто на зоны обороны в случае если гитлеровцы начнут ещё одну акцию. |
Eventually, the ŻZW lost all of its commanders and, on 29 April, the remaining fighters from the organization escaped the ghetto through the Muranowski tunnel and relocated to the Michalin forest. |
29 апреля оставшиеся бойцы ŻZW, потеряв к тому времени всех своих командиров, по Мурановскому туннелю покинули гетто и были дислоцированы в Михалинских лесах. |
A significant part of the exposition was transferred to the museum from Chicago (USA), now the late native of Odessa, former prisoner of the ghetto Lev Dumer. |
Значительная часть экспозиции передана музею из Чикаго (США), ныне покойным выходцем из Одессы, бывшим узником гетто Львом Думером. |
What used to be a descriptor for a specific strain of alternative metal turned into a ghetto for every band that a) plays extremely heavy yet radio-friendly music and b) sucks. |
То, что раньше было специфическим альтернативным металом, в гетто превратилось в а) группы, играющие чрезвычайно тяжелую и все же радио-дружественную музыку, Ь) отстой. |
Yes, he was also born in the ghetto and wanted to put to a stop... the fact kids buying overpriced Nike Air, and let them buy affordable sneakers. |
Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие "Найк Эйр". |
Just 'cause you guys think you're these big ghetto gunfighters now, don't mean you can be dropping your calls. |
То, что вы себя считаете адскими борцами с преступностью в гетто, вовсе не значит, что вы можете класть болт на вызовы. |
Their more affluent peers hire women like them to do the dirty work, or else they have had to deal with stagnant minimum-wage pay in the US labor market's "pink-collar" or service-industry ghetto. |
Их более богатые товарки нанимают таких женщин, как они, для выполнения грязной работы, а иначе их ждет минимальная заработная плата в гетто американского рынка труда, к которому относятся так называемые работающие в сфере услуг "розовые воротнички". |
This should be followed by a determined strategy to end Africa's position as the "ghetto continent," one used by the industrialised countries - in collusion with most African rulers - as a dumping ground for obsolete products. |
За этим должна последовать решительная стратегия, направленная на изменение положения Африки как некоего «гетто континента», используемого промышленно развитыми странами (с согласия большинства африканских правителей) в качестве свалки для устаревшей, вышедшей из употребления продукции. |
Furthermore, the powers envisaged by Morocco with regard to combating any secessionist attempts would undoubtedly result in the people of Western Sahara being locked up in a ghetto of oppression. |
Кроме того, полномочия, которые предусматривается предоставить Марокко в отношении борьбы с «посягательствами на отделение», несомненно, приведут к тому, что народ Западной Сахары окажется в удушающем гетто. |
And the consequence of age-prejudice - a habit of mind cultivated by predominantly youth-oriented media - is the perpetuation of a mental "age ghetto" which is detrimental to society and, obviously, to youth themselves as they grow old. |
Что же касается последствий предвзятого отношения к представителям старших возрастных категорий, которое насаждают преимущественно молодежные средства массовой информации, то оно проявляется в сохранении философии "возрастного гетто", которая наносит ущерб обществу и, как это очевидно, также и самой молодежи по мере ее взросления. |
So just in case I do join Tupac and Biggie in that ghetto in the sky, |
Так что прежде, чем отправиться в небесное гетто на встречу с Тупаком и Большаком, я пришел потискаться с тобой в последний раз. |
63 Żelazna Street on the wall of the former Duschik & Szolce metal works factory building (on Grzybowska Street side) - here stood one of the major gates to the small ghetto. |
Улица Żelazna 63, на здании невключенной в гетто Фабрики Железных Изделий "Duschik и Szolce" (со стороны улицы Grzybowskiej) - здесь находились одни из главных ворот, ведущих в малое гетто. |