He'll need them to wear back to the ghetto, after I've won our bet. |
Она ему опять понадобится в гетто, после того, как я выиграю пари. |
Mom called him "ghetto." |
Мама зовёт его "гетто". |
A little mediaeval entertainment in the ghetto! |
Устроим небольшое средневековое представление в гетто. |
Since when do you care about the ghetto? |
И с каких это пор вы так волнуетесь за гетто? |
He also regrets that a mind of my quality has limited its expression to a "cinema ghetto" where the masses will have little chance to see it. |
Он также сожалеет, что мыслитель моего уровня ограничил свое самовыражение "гетто кино", практически незаметным для масс. |
The Germans handed us over to them with orders to take us to the ghetto. |
Немцы передали нас им с приказом доставить в гетто. |
My mother didn't make a lot of friends, because she's, what I like to call, a ghetto snob. |
Моя мама не заводила себе много друзей, потому что она, как я люблю говорить, гетто сноб. |
Do you see any ghetto fences dividing the Promenade? |
Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад? |
So on the weekend, my dad would take me to all these real rough ghetto areas, to places where he volunteered his time and money. |
И на выходных мой отец предпочитал водить меня во все эти реальные и суровые районы гетто, к местам, которым он добровольно предлагал свои время и деньги. |
I want to go back to my ghetto and build a car company. |
я хочу вернуться в моё гетто и строить автокомпанию. |
In March 1941, the ghetto border was moved to the west to Bagno Street. |
В марте 1941 стена гетто была перемещена на запад на границу улицы Bagno. |
In the ghetto, they were collected only in order to be deported further, to the rural concentration camps. |
В гетто они были собраны лишь для того, чтобы уже из него быть депортированными далее, в сельские концлагеря. |
"Former prisoner of the ghetto from Odessa:"Our whole world was restricted by barbed wire"". |
Бывший узник гетто из Одессы: «Весь наш мир был ограничен колючей проволокой», Одесса Медиа. |
In 1992 Roman became a member of the international organization of former ghetto prisoners and concentration camps, which was founded in Odessa in 1991. |
В 1992 стал членом международной организации бывших узников гетто и концлагерей, которая была основана в Одессе в 1991 году. |
The Germans and Lithuanians destroyed the small ghetto on October 4, 1941, and killed almost all of its inhabitants at the Ninth Fort. |
4 октября 1941 немцы и литовцы ликвидировали маленькое гетто, расстреляв всех его жителей у IX форта каунасской крепости. |
The first operation was commanded by Leon Rodal, who led a group of civilians out of the ghetto on May 5, 1943. |
Первой такой акцией командовал Леон Родаль, который 5 мая 1943 вывел из гетто группу мирных жителей. |
Nevertheless, peasants still brought food to the ghetto and sold it for gold, clothes, and other necessities. |
Тем не менее, крестьяне ухитрялись приносить в гетто еду, продавая её за золото, одежду и другие вещи. |
I am changing all internets and other things related to me that I have used the word 'ghetto' in. |
Я меняю все интернеты и прочие вещи, связанные со мной, в которых я использовала слово "гетто". |
Access to the fragment of the ghetto wall on Sienna 55 is possible from the side of 62 Złota Street. |
Доступ к части стены гетто на Siennej 55 возможен со стороны улицы Złotej 62. |
The total length of the ghetto wall in 1940 was about 18 km. |
В 1940 общая длина стены гетто составляла ок. 18 км. |
Nevertheless, he managed to survive the Holocaust, though three of his sisters perished in the ghetto. |
Тем не менее, он сумел выжить в Катастрофе, а его 4 сестры погибли в гетто. |
From there, ŻZW subunits set off for night operations in the burning ghetto, trying to save imprisoned civilians. |
Оттуда подразделения "ŻZW" выезжали на ночные акции в горящее гетто, пытаясь спасти плененное там мирное население. |
There's half a million of us here, we could break out of the ghetto. |
Нас тут полмиллиона, мы можем сбежать из гетто. |
We should get out of our cultural ghetto and go visit the next one and the next. |
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. |
His stepfather repeatedly escaped from the Terezin ghetto, Kladno mines, from Warsaw, Treblinka and the last of the Soviet gulag. |
Его отчим неоднократно бежал из Терезинского гетто, Кладно, из Варшавы, Треблинки и затем из ГУЛАГа. |