| He'll need them to wear back to the ghetto, after I've won our bet. | Она ему опять понадобится в гетто, после того, как я выиграю пари. | 
| Mom called him "ghetto." | Мама зовёт его "гетто". | 
| A little mediaeval entertainment in the ghetto! | Устроим небольшое средневековое представление в гетто. | 
| Since when do you care about the ghetto? | И с каких это пор вы так волнуетесь за гетто? | 
| He also regrets that a mind of my quality has limited its expression to a "cinema ghetto" where the masses will have little chance to see it. | Он также сожалеет, что мыслитель моего уровня ограничил свое самовыражение "гетто кино", практически незаметным для масс. | 
| The Germans handed us over to them with orders to take us to the ghetto. | Немцы передали нас им с приказом доставить в гетто. | 
| My mother didn't make a lot of friends, because she's, what I like to call, a ghetto snob. | Моя мама не заводила себе много друзей, потому что она, как я люблю говорить, гетто сноб. | 
| Do you see any ghetto fences dividing the Promenade? | Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад? | 
| So on the weekend, my dad would take me to all these real rough ghetto areas, to places where he volunteered his time and money. | И на выходных мой отец предпочитал водить меня во все эти реальные и суровые районы гетто, к местам, которым он добровольно предлагал свои время и деньги. | 
| I want to go back to my ghetto and build a car company. | я хочу вернуться в моё гетто и строить автокомпанию. | 
| In March 1941, the ghetto border was moved to the west to Bagno Street. | В марте 1941 стена гетто была перемещена на запад на границу улицы Bagno. | 
| In the ghetto, they were collected only in order to be deported further, to the rural concentration camps. | В гетто они были собраны лишь для того, чтобы уже из него быть депортированными далее, в сельские концлагеря. | 
| "Former prisoner of the ghetto from Odessa:"Our whole world was restricted by barbed wire"". | Бывший узник гетто из Одессы: «Весь наш мир был ограничен колючей проволокой», Одесса Медиа. | 
| In 1992 Roman became a member of the international organization of former ghetto prisoners and concentration camps, which was founded in Odessa in 1991. | В 1992 стал членом международной организации бывших узников гетто и концлагерей, которая была основана в Одессе в 1991 году. | 
| The Germans and Lithuanians destroyed the small ghetto on October 4, 1941, and killed almost all of its inhabitants at the Ninth Fort. | 4 октября 1941 немцы и литовцы ликвидировали маленькое гетто, расстреляв всех его жителей у IX форта каунасской крепости. | 
| The first operation was commanded by Leon Rodal, who led a group of civilians out of the ghetto on May 5, 1943. | Первой такой акцией командовал Леон Родаль, который 5 мая 1943 вывел из гетто группу мирных жителей. | 
| Nevertheless, peasants still brought food to the ghetto and sold it for gold, clothes, and other necessities. | Тем не менее, крестьяне ухитрялись приносить в гетто еду, продавая её за золото, одежду и другие вещи. | 
| I am changing all internets and other things related to me that I have used the word 'ghetto' in. | Я меняю все интернеты и прочие вещи, связанные со мной, в которых я использовала слово "гетто". | 
| Access to the fragment of the ghetto wall on Sienna 55 is possible from the side of 62 Złota Street. | Доступ к части стены гетто на Siennej 55 возможен со стороны улицы Złotej 62. | 
| The total length of the ghetto wall in 1940 was about 18 km. | В 1940 общая длина стены гетто составляла ок. 18 км. | 
| Nevertheless, he managed to survive the Holocaust, though three of his sisters perished in the ghetto. | Тем не менее, он сумел выжить в Катастрофе, а его 4 сестры погибли в гетто. | 
| From there, ŻZW subunits set off for night operations in the burning ghetto, trying to save imprisoned civilians. | Оттуда подразделения "ŻZW" выезжали на ночные акции в горящее гетто, пытаясь спасти плененное там мирное население. | 
| There's half a million of us here, we could break out of the ghetto. | Нас тут полмиллиона, мы можем сбежать из гетто. | 
| We should get out of our cultural ghetto and go visit the next one and the next. | Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. | 
| His stepfather repeatedly escaped from the Terezin ghetto, Kladno mines, from Warsaw, Treblinka and the last of the Soviet gulag. | Его отчим неоднократно бежал из Терезинского гетто, Кладно, из Варшавы, Треблинки и затем из ГУЛАГа. |