|wiêtojerska Street, corner of Nowiniarska Street - the border of the ghetto was marked here by a wall, a small part of which is located at the entrance to the underground car park at the back of the Supreme Court building. |
Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - границы гетто обозначала здесь стена, небольшой фрагмент которой находится при въезде на подземную парковку в задней части здания Верховного Суда. |
The deceased and other police officers were in the process of searching a number of houses in the ghetto area of Tawes Pen when he was shot from behind a curtain in the living room of an apartment that was being searched. |
Покойный и другие полицейские проводили обыск в одном из домов в районе гетто Тауэс-Пен, когда он был убит выстрелом из-за занавеса в жилой комнате обыскиваемой квартиры. |
When I was a kid growing up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. |
Когда я был ребенком, я рос в Южном Бронксе, в гетто, в бедном районе Нью-Йорка, я был окружен злом, как и все дети, растущие в бедных районах. |
53 Sienna Street (in the courtyard of Henryk Sienkiewicz High School) - a part of the southern boundary of the ghetto made from the existing wall between Sienna 53 and Sienna 55 estates. |
Улица Sienna 53 - увековечение от арийской стороны (в настоящее время двор XII-ЛО им. Генрика Сенкевича) границы гетто, созданной из существующей стены между участками Sienna 53 и 55. |
Peter Tabakis of Pretty Much Amazing gave the song a negative review, criticizing the rhyme of "you're so Art Deco" with "baby, you're so ghetto". |
Питер Табакис из издания Pretty Much Amazing дал песне отрицательную оценку, критикуя рифмы "Ты словно произведение ар-деко" и "Малышка, ты вся в стиле гетто". |
55 Sienna Street - the border of the ghetto was marked by the wall between Sienna 53 and 55 estates, which existed before 1940, the wall is about 3 meters high. |
Улица Sienna 55 - в этом месте граница гетто был задана, существующей уже до 1940, стеной между участками на Siennej 53 и 55. |
55 Ogrodowa Street - from November 1940 to December 1941 the side wall of this tenement house was a fragment of the western border of the small ghetto, running at the back of the property at Wronia Street. |
Улица Ogrodowa 55 - с ноября 1940 по декабрь 1941 боковая стена этого здания представляла собой фрагмент западной границы малого гетто, проходящей на заднем дворе особняка при улице Wroniej. |
Alright, but you tell that slack, that in the ghetto - Washing non colour fast synthetics at 60 degrees - Could cost you your life! |
Ладно, скажи этой мочалке, что в гетто стирка линяющей синтетики при 60 градусах может стоить тебе жизни! |
The descent into extreme politics, "ethno-nationalism", and "ghetto identity" is ultimately made possible not so much by the structural changes as by the proverbial condition whereby "the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity". |
Соскальзывание к экстремистской политике, "этнонационализму" и "отождествлению себя с представителями гетто" стало в конечном счете возможным не столько в силу структурных перемен, сколько благодаря ставшим нарицательными обстоятельствам, когда "лучшее лишено убеждений, а худшее преисполнено страстной активности"5. |
In a mixed review of "Art Deco", Jessica Hopper of Pitchfork called the song "a highlight that curdles when the careless phrase 'You're so ghetto' comes out in the chorus", overall deeming it a "tonal misfire". |
В смешанном отзыве на песню, Джессика Хоппер из Pitchfork назвала песню «изюминкой альбома, которая свёртывается во время звучания неосторожной фразы "Малышка, ты вся в стиле гетто" в припеве», в целом сочтя её за "тональную неудачу". |
That your way of committing to a life in the ghetto in one syllable or less? |
Это твой способ вести жизнь в гетто - упрощать всё до одного или менее слогов? |
We note in that context that a Toronto-based multinational group of children came to the United Nations lobby last year to perform extracts from Oratorio Terezin, a moving piece based on poetry written by children in the Terezin ghetto. |
В этом контексте мы хотели бы напомнить о том, что в прошлом году в вестибюле Организации Объединенных Наций участники многонациональной детской группы из Торонто зачитали отрывки из «Терезинской оратории» - проникновенного поэтического произведения, написанного детьми из гетто в Терезине. |
The sound of the ghetto coming to you from deep in the heart of Barkshire |
Звук гетто доходит до вас из самых глубин Баркшира. |
These practices may include the segregation of Roma children into special remedial schools for children with developmental disabilities; segregation of children into Roma "ghetto schools" or all-Roma classes; and denial of enrolment in mainstream schools. |
К числу применяемых видов практики можно отнести раздельное обучение детей-рома в специальных коррекционных школьных учреждениях для детей с отклонениями в развитии; раздельное обучение детей в предназначенных для рома "школьных гетто" или классах, полностью укомплектованных детьми-рома; и отказ принимать детей-рома в обычные школы. |
We now live in the ghetto, |
Мы должны были переселится в Гетто... |
Left side, Ghetto B: |
Слева - гетто Б: |
The Warsaw Ghetto was no more. |
Варшавского гетто больше не существует. |
Near the Ghetto wall. |
Рядом со стеной гетто. |
The Shinjuku Ghetto is no more. |
С гетто Синдзюку покончено. |
"Ghetto Gotti"? |
"Гетто Готти"?. |
Pemper also acted as a German-Polish interpreter for the Kraków Ghetto residents and typed up radio broadcasts from the BBC. |
Он также выступал в Гетто в роли польско-немецкого синхронного переводчика и записывал радиопередачи ВВС. |
To the left of this, Rapoport erected a copy of the sculpture he created for the Warsaw Ghetto. |
Слева Рапопорт установил копию памятника, созданную для варшавского гетто. |
Children who passed muster at first but were later rejected were taken to Kinder KZ in Łódź Ghetto, where most of them eventually died. |
Дети, прошедшие освидетельствование, но впоследствии отверженные, размещались в лодзинском гетто, где в большинстве погибали. |
In Łódź the film was centerpoint and focus of a 2009 exhibition celebrating the 65th anniversary of the liquidation of the Litzmannstadt Ghetto. |
В Лодзи фильм был фокусом выставки 2009 года, посвященной 65-летию ликвидации Лицманнштадтского гетто. |
In August 1998, the monument commemorating the place where the inhabitants of the Brest Ghetto were executed in 1942 was covered in drawings of Fascist symbols. |
В августе 1998 года был осквернен нанесением фашистской символики памятный знак на месте расстрела в 1942 году узников Брестского гетто. |