Английский - русский
Перевод слова Ghana
Вариант перевода Ганой

Примеры в контексте "Ghana - Ганой"

Примеры: Ghana - Ганой
Before the independence of Ghana, he was among the pioneer trainees selected by the Government and sent to Britain, as well as to France and other places, to study for the Ghana Foreign Service. До приобретения Ганой независимости он был первым студентом, отобранным правительством для направления в Великобританию, а также во Францию и другие места на учебу с тем, чтобы работать в службе иностранных дел Ганы.
Following successful consultations between Ghana and UNIDO, a UNIDO programming mission had visited Ghana in April 1999 to assist in preparing an integrated programme for the stimulation of growth and competitiveness in micro, small and medium-sized enterprises. После проведения между Ганой и ЮНИДО успешных кон-сультаций в апреле 1999 года ЮНИДО направила в Гану миссию по программным вопросам с целью оказания помощи в подготовке комплексной программы для сти-мулирования роста и конкуренции на уровне микропред-приятий, малых и средних предприятий.
In response to uncertainty regarding Ghana's controls on rough diamonds (notably KP certification), in 2007 the European Commission (EC) led a consortium to assist Ghana to improve its controls. С учетом неопределенности в отношении принимаемых Ганой мер контроля над необработанными алмазами (в особенности сертификации КП), в 2007 году Европейская комиссия (ЕК) возглавила консорциум в целях оказания Гане содействия в улучшении мер контроля.
Malaysia commended Ghana on its comprehensive efforts towards the promotion and protection of human rights in Ghana and its positive engagement with the Universal Periodic Review process. Малайзия высоко оценила комплексные усилия, прилагаемые Ганой в целях поощрения и защиты прав человека, и ее активное сотрудничество с механизмом универсального периодического обзора.
Malaysia commended Ghana for its candid recognition of problem of child labour and other challenges in the field of human rights and applauded Ghana for its efforts to overcome them. Малайзия приветствовала открытое признание Ганой проблемы детского труда и других трудностей в области прав человека, а также ее усилия по их преодолению.
Given the porous borders between Togo and its neighbours - Ghana and Benin - its lack of action would affect those countries. С учетом проницаемости границ между Того и ее соседями - Ганой и Бенином - непринятие соответствующих мер со стороны Того будет негативно сказываться на этих странах.
Institutional twinning is being promoted between Ghana and Kenya to strengthen subregional capacity in the area of information for decision-making and enhancing information management systems for monitoring and policy planning. Между Ганой и Кенией поощряется организационное взаимодействие в деле укрепления субрегионального потенциала в представлении информации для принятия решений и расширении систем регулирования информационных потоков для целей контроля и планирования политики.
After Togolese independence in 1960, relations between Togo and Ghana deteriorated, aggravated by political differences and incidents such as smuggling across their common border. В 1960-х годах отношения между Ганой и Того были нестабильны, негативными факторами были политические разногласия и контрабанда через их общую границу.
None the less, despite the lack of resources, President Rawlings said he had decided to increase Ghana's contribution of troops. Тем не менее, несмотря на нехватку ресурсов, Президент Ролингс заявил, что им принято решение увеличить численность войск, предоставляемых Ганой.
Mr. LEGAL (France) supported the motion to the effect that no action should be taken on the amendments proposed by Ghana. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) поддерживает это предложение в том смысле, что не следует принимать какого-либо решения по поправкам, предложенным Ганой.
In addition, Togo was associated with Benin, Ghana and Nigeria in a criminal police cooperation agreement signed at Lagos on 10 December 1984. С другой стороны, вместе с Бенином, Ганой и Нигерией Того является участником Соглашения о сотрудничестве уголовной полиции, подписанного в Лагосе 10 декабря 1984 года.
As at 31 January 1998, troops are provided by Fiji, Finland, France, Ghana, Ireland, Italy, Nepal, Norway and Poland. По состоянию на 31 января 1998 года в состав Сил входят контингенты, предоставленные Ганой, Ирландией, Италией, Непалом, Норвегией, Польшей, Фиджи, Финляндией и Францией.
Plenary had agreed a package of measures with Ghana in November 2006 in response to concerns about internal controls which could have allowed Ivorian diamonds to transit the country. Пленарная встреча согласовала с Ганой в ноябре 2006 года пакет мер в ответ на озабоченность в связи с мерами внутреннего контроля, которые могли позволить прохождение транзитом через Гану алмазов из Кот-д'Ивуара.
The Extradition Treaty between Benin, Ghana, Nigeria and Togo of 10 December 1984 (see annex 8). Договор о выдаче между Бенином, Ганой, Нигерией и Того от 10 декабря 1984 года (см. приложение 8).
Among the 24 African countries with national platforms, 7 have integrated disaster risk reduction into their poverty reduction strategy papers, namely Comoros, Ghana, Mali, Madagascar, Nigeria, Senegal and Uganda. Из 24 африканских стран, имеющих национальные платформы, компонент комплексных мер по уменьшению опасности бедствий был включен в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты семью странами, а именно: Коморскими Островами, Ганой, Мали, Мадагаскаром, Нигерией, Сенегалом и Угандой.
He took note of the theme and sub-themes for UNCTAD XII, and informed the Board of Ghana's preparations for the Conference. Он принял к сведению тему и подтемы для ЮНКТАД XII и проинформировал Совет о подготовительной работе, проводимой Ганой для Конференции.
Last year, in Gaborone, the Kimberley Process agreed a balanced package with Ghana, which was facing criticism regarding its national implementation. В прошлом году в Габороне был согласован сбалансированный пакет договоренностей с Ганой, которая подвергалась критике в отношении внедрения схемы на национальном уровне.
The first group of countries to be reviewed have been identified, and consultations are being held with Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya. Была определена первая группа стран, в которых будут проведены обзоры, и в настоящее время проходят соответствующие консультации с Ганой, Руандой, Маврикием и Кенией.
To this end, there are significant activities with Ghana, Nigeria and South Africa С этой целью значительные мероприятия проводятся совместно с Ганой, Нигерией и Южной Африкой;
The Kimberley Process dialogue with Guinea and continued engagement with Ghana and Liberia under resolution 1903 (2009) enhance regional cooperation in this respect. Региональному сотрудничеству в этом плане способствуют диалог, который в рамках Кимберлийского процесса ведется с Гвинеей, а также постоянная работа с Ганой и Либерией на основе резолюции 1903 (2009).
Quadripartite convention on extradition between Benin, Togo, Ghana and Nigeria; Четырехсторонняя конвенция об экстрадиции между Бенином, Того, Ганой и Нигерией.
Negotiations are however under way with Ghana, which could result in the deployment of such a unit early in May. Никаких конкретных предложений на этот счет пока не поступило, однако сейчас идут переговоры с Ганой, и они могут привести к развертыванию такого подразделения в начале мая.
The plenary meeting agreed upon a detailed action plan with Ghana to strengthen the country's internal controls within three months. Участники пленарного совещания согласовали с Ганой подробный план действий в целях укрепления в стране внутренней системы контроля в течение трехмесячного периода.
Current negotiations between the EU and Indonesia, Malaysia, Cameroon and Ghana aim for agreement by the end of 2008. Проходящие в настоящее время переговоры между ЕС и Индонезией, Малайзией, Камеруном и Ганой должны завершиться в конце 2008 года заключением соглашений.
The Centre itself has facilitated knowledge-sharing between Brazil and Ghana, as well as other African countries on 'conditional cash transfer' programmes and other similar initiatives. Со своей стороны, Центр способствовал обмену знаниями между Бразилией и Ганой, а также с другими африканскими странами по программам «условного перевода денежных средств» и другим аналогичным инициативам.