Примеры в контексте "Germany - Немцы"

Примеры: Germany - Немцы
Although the Germans brought back with them numerous skulls for further study, none of their reports indicates that any Tibetans accompanied them to Germany. Хотя немцы привезли с собой множество черепов для дальнейшего изучения, ни в одном из отчетов экспедиции нет никаких упоминаний о сопровождавших ее в Германию тибетцах.
The Germans confiscated the book in 1940 during the occupation of France and sent it to Neuschwanstein castle in Germany. В 1940 году во время немецко-фашистской оккупации Франции немцы конфисковали манускрипт, отправив его в замок Нойшванштайн на территории Германии.
Since the late 1980s and the fall of the Soviet Union, some ethnic Germans have returned in small numbers to Engels, but many more emigrated permanently to Germany. С конца 1980-х гг. и падения коммунистического режима в СССР, некоторые этнические немцы в малом количестве (относительно всего населения города) вернулись в город Энгельс, но значительно большее их число эмигрировало в Германию.
To dismiss the fierce criticism of Germany and its leading players that erupted after the diktat on Greece, as many Germans do, is to don rose-tinted glasses. Нельзя игнорировать, как делают многие немцы, ту ожесточенную критику в сторону Германии и ее ведущих игроков, которая разразилась после диктата для Греции.
In Germany, the port of Hamburg... suffered a second day of continuous air raids... from nearly 800 British aircraft... leaving much of the city in ruin. В Германии, порт Гамбурга... немцы терпят поражение от атак... около 800 британских самолетов, большинство городов лежат в руинах, в это время в Италии, Рим окончательно сдался... после недель сражений...
On 7 December 1902, both the United Kingdom and Germany issued ultimatums to Venezuela, even though there was still disagreement about whether to impose a Pacific Oceanic blockade (as the Germans wanted) or a war blockade (as the British wanted). 7 декабря 1902 года Великобритания и Германия предъявили Венесуэле ультиматумы, несмотря на разногласия о том, следует ли пропускать нейтральные суда (как хотели немцы) или нет (как хотели англичане).
The Germans fortified the island and, in the words of Robert Ensor and as Alexandra had predicted, it "became the keystone of Germany's maritime position for offence as well as for defence". Немцы укрепились на Гельголанде, и, по словам писателя Роберта Энсора, предсказанных Александрой, остров «стал краеугольным камнем в преступных действиях и обороне Германии на море».
The Lugansk Museum named Kliment Voroshilov acquired as early as 1943 the first three paintings by Taisia Afonina: "The Germans came", "Stealing in Germany", and "Meeting". Именно луганский музей имени К. Ворошилова приобрёл в 1943 году первые три работы Афониной: картины «Немцы пришли», «Угон в Германию», «Встреча».
These comparisons are not neutral, and one may detect in the analogy between China today and nineteenth-century Germany an element of that guilty pleasure in others' troubles that the Germans call "Schadenfreude." Эти сравнения не являются нейтральными, и в проведении аналогии между сегодняшним Китаем и Германией 19-го века можно заметить элемент злорадства над чужими проблемами, которое немцы называют «Schadenfreude».
When the Berlin Wall fell, no one had greater hopes than we Germans not only that Germany would be reunited but that a new age of global cooperation - beyond the traditional front lines - would begin. Когда пала Берлинская стена, никто не испытывал бόльших, чем мы, немцы, надежд не только на то, что Германия воссоединится, но и на то, что наступит новая эпоха глобального сотрудничества - сотрудничества, выходящего за пределы традиционных границ.
Since he was a native German speaker, Perel was able to convince his captors that he was a Volksdeutscher (an ethnic German living outside Germany), and was subsequently accepted into his captors' unit as a Russian-German interpreter. Поскольку он был рождён в Германии и говорил на немецком в совершенстве, Соломон смог убедить немцев, что он был фольксдойче (этнические немцы, проживающие за пределами Германии), и был принят в воинскую часть в качестве русско-немецкого переводчика.
Germany calls it Unserberg... Нанга-Парбат. Немцы называют её Унзерберг - наша гора.
The Germans in Central and Eastern Europe fled and were expelled, parts of Germany itself were devastated, and the country was divided, firstly into Russian, French, American, and British zones and then into West Germany and East Germany. Немцы были высланы из Восточной Европы (всего выселению подверглось порядка 16,5 млн человек немецкого населения), части самой Германии были опустошены и страна была разделена на советскую, французскую, американскую и британскую зоны, a затем - на Западную и Восточную Германию.
Moreover, given the strong ethnic and linguistic links between Luxembourg and Germany, it was feared that Germany might seek to annex Luxembourg into its empire. Учитывая этнические и языковые связи между Люксембургом и Германией, люксембуржцы опасались, что немцы могут включить Люксембург в состав Германской империи.
The Germans said they would free anybody who chose to work in Germany. Немцы сказали, что освободятлюбого, кто согласится у них работать.
Köln's Müngersdorfer Stadion witnessed Rüdiger Abramczik's Germany debut when the side of Helmut Schön beat Northern Ireland (5-0) on 27 April 1977. Стадион «Рейн Энерги» засвидетельствовал дебют Абрамчика в сборной 27 апреля 1977 года, когда немцы под руководством Хельмута Шёна обыграли сборную Северной Ирландии со счётом 5:0.
While strong forms of the various dialects are not normally comprehensible to other native German speakers such as Germans or Swiss, there is virtually no communication barrier between the Austro-Bavarian dialects in Austria and those in Bavaria, Germany. Хотя сильные формы различных диалектов обычно воспринимаются не совсем правильно другими носителями языка, такими как немцы или швейцарцы, практически нет языкового барьера между австро-баварским диалектом в Австрии и в Баварии.
We are, Germany, is not ratifying. Мы, немцы, не принимаем её.
This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение.