Английский - русский
Перевод слова Geographic
Вариант перевода Географический

Примеры в контексте "Geographic - Географический"

Примеры: Geographic - Географический
He further emphasized that such coordination should be both thematic and geographic in order to establish clearly who is doing what in which region and thereby make optimal use of existing resources. Он также подчеркнул, что такая координация должна носить и тематический, и географический характер, с тем чтобы можно было четко определить, кто и чем занимается в том или ином районе, и, следовательно, оптимально использовать имеющиеся ресурсы.
The relevant geographic market may be limited - for example, a small city - or it may be the whole international market. Соответствующий географический рынок может быть ограниченным, например небольшой город, или же он может охватывать весь мир.
For 1999, no GIS software has been used for sampling though it appears clearly to be a geographic work. В случае переписи 1999 года программные средства ГИС для выборочных обследований не используются, хотя, как представляется, эта работа имеет явно географический характер.
The Regional Director responded that the Executive Board had chosen to group countries of Central and Eastern Europe, the CIS and the Baltic States in one geographic region. Региональный директор указал, что Исполнительный совет принял решение объединить страны Центральной и Восточной Европы, СНГ и государства Балтии в один географический регион.
The geographic scope of the various EFSOS studies will reflect the interests of the participating countries in participation and their possibilities to provide necessary data. Географический охват различных исследований по линии ПИЛСЕ будет зависеть от интересов участвующих стран и от того, в состоянии ли они представить необходимые данные.
Question 1.5 (geographic scope) was often answered incompletely, and acronyms were often used for funding sources. Недостаточно полными были зачастую ответы на вопрос 1.5 (географический охват), причем при указании источников финансирования зачастую использовались сокращения.
Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of a Party; and Полнота также означает полный географический охват источников и поглотителей данной Стороны;
With the increasing focus on very long-range transport of air pollutants, the geographic scope of EMEP has increased and is expected to increase further. По мере того как все большее внимание уделяется переносу загрязнителей воздуха на очень большие расстояния, расширяется географический охват ЕМЕП и предполагается, что он будет расширяться и далее.
Markets have different geographic scopes: the market for infrastructure services is local or regional in scope, whereas commodities markets are mostly worldwide. Рынки имеют разный географический охват: рынки инфраструктурных услуг являются по своим масштабам локальными или региональными, тогда как товарные рынки в основном являются мировыми.
Approval of projects takes into account geographic and sectoral balance and pays particular attention to the urgent needs and requirements of least developed countries and small island developing States. При утверждении проектов учитывается географический и секторальный баланс, причем особое внимание уделяется потребностям и нуждам наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств.
Provide the smallest geographic scale at which the data are relevant Укажите самый маленький географический масштаб, к которому относятся эти данные
(e) Reporting frequency and geographic focus. е) Периодичность представления данных и географический охват.
(e) Widespread geographic coverage. ё) обеспечивала широкий географический охват.
Since acquiring special consultative status in 2005, International Bridges to Justice has undergone a dramatic expansion in the geographic scope of its work. С момента приобретения в 2005 году специального консультативного статуса организация "Международные мосты к правосудию" значительно расширила географический охват своей деятельности.
The geographic coverage is unbalanced with only one answer from the Russian Federation and the number of answers from the private sector or the NGOs is definitely low. Географический охват является несбалансированным - лишь один ответ был получен от Российской Федерации и всего несколько ответов от частного сектора и НПО.
In terms of service provision, geographic coverage is uneven and there are significant challenges to equipping remote health facilities, ensuring the adequate quality of the assistance and preventing attacks on facilities by parties to the conflict. Что же касается оказания услуг, то их географический охват является неравномерным, и существуют серьезные проблемы, связанные с оснащением отдаленных медицинских учреждений, обеспечением надлежащего качества помощи и предотвращением нападений сторон конфликта на существующие объекты.
Due to its geographic scope, the quality of management and leadership would be particularly diminished in the Asia-Pacific Division with the abolishment of the Senior Political Affairs Officer position. Упразднение должности старшего сотрудника по политическим вопросам особенно скажется на качестве управления и руководства в Отделе Азии и Тихого океана, учитывая его географический охват.
In cases where groups exercise sufficient control over a geographic territory, their obligations arise from their position as a de facto governing authority. В тех случаях, когда такие группы в достаточной мере контролируют тот или иной географический район, их обязательства вытекают из самого их положения в качестве фактической власти, управляющей данной территорией.
It was noted that it was often very useful to have a geographic desk officer participate in a mission undertaken by a thematic mechanism. Отмечалось, что во многих случаях оказывалось полезным приглашать к участию в миссиях, осуществляемых тематическим механизмом, сотрудника секретариата, отвечающего за тот или иной географический район.
It is worth mentioning that the geographic area for the Association's activities has been broadened to include Egypt as a whole and not only Cairo Governorate. Следует упомянуть, что географический охват деятельности Ассоциации расширился и включает в себя весь Египет, а не только Каирскую мухафазу.
Providing a greater geographic context for population census information was also an important driver reflected in the responses from Ecuador, Egypt, Hungary and Madagascar among others. Помещение информации о переписи населения в более широкий географический контекст было одним из важных факторов в ответах, в числе прочих, Венгрии, Египта, Мадагаскара и Эквадора.
It is an affront to human dignity and a violation of fundamental human rights, the geographic reach of which is now understood to extend well beyond those countries historically considered to be its bastions. Они являются оскорблением человеческого достоинства и нарушением основных прав человека, географический охват которых в настоящее время, по имеющимся данным, выходит далеко за границы тех стран, которые исторически считались их оплотом.
To investigate more specific characteristics of the census dissemination programmes, countries were asked what is the lowest geographic level at which any census data is disseminated. В целях анализа более подробных характеристик программ распространения результатов переписи странам был задан вопрос о том, какой самый низкий географический уровень они используют при распространении данных переписи.
The former illustrates the geographic extent of the occurrence of exceedances, and the latter, the exceedance magnitudes within these areas. Первый показатель отражает географический охват имевших место превышений, а второй - масштаб превышений в пределах этих районов.
The 1886 multilateral Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works was initially signed by fewer than a dozen countries; nevertheless, its geographic sweep was significant as it also applied to the colonies of signatory nations. Многостороннюю Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений 1886 года первоначально подписало менее десятка стран, однако ее географический охват был весьма существенным, поскольку она также применялась и в отношении колоний подписавших ее стран.