The Tribunal serves staff located in duty stations around the world, with each Registry serving a substantial geographic region. |
Трибунал обслуживает сотрудников, находящихся в местах службы во всем мире, причем каждый секретариат обслуживает крупный географический регион. |
Legal officers serving at offices away from New York serve a very wide geographic area, including numerous field missions. |
Сотрудники по правовым вопросам, работающие в отделениях за пределами Нью-Йорка, обслуживают весьма широкий географический район, охватывающий целый ряд полевых миссий. |
All successful candidates in a national competitive recruitment examination also receive "geographic status". |
Всем кандидатам, успешно сдавшим национальный конкурсный экзамен для найма персонала, также присваивается «географический статус». |
These programmes, limited in scope and relevance, also lack the geographic reach to provide meaningful options to clients in rural areas. |
В этих программах, ограниченных по масштабам и значимости, отсутствует также географический охват, для того чтобы предоставлять существенные возможности лицам в сельских районах. |
The organization included Latin America and Africa in the geographic scope of its programmes. |
Организация включила в географический охват своих программ Латинскую Америку и Африку. |
Will expand the geographic coverage of green card systems. |
Будет расширен географический охват действия системы "Зеленой карты". |
The level of violence employed by the pirates, as well as their geographic reach, has continued to increase. |
Продолжает возрастать уровень насилия со стороны пиратов, а также географический охват их операций. |
The present report demonstrates the robustness and viability of extending an assessment of assessments process to broader thematic and geographic perspectives. |
Настоящий доклад подтверждает оправданность и жизнеспособность подхода, связанного с включением процесса оценки оценок в более широкий тематический и географический контекст. |
Each square grid cell constitutes a geographic region, a territorial unit and a tool for the territorial classification of data. |
Каждая квадратная ячейка сетки обозначает географический район, территориальную единицу и инструмент территориальной классификации данных. |
As many statistics share the geographic component, maps are most suitable for a spatial representation of statistical results. |
Поскольку многие статистические данные содержат географический компонент, карты являются наиболее пригодными для пространственного представления статистических результатов. |
Efforts were made to ensure that a broad geographic spread of contacts was established. |
Были приложены усилия к обеспечению того, чтобы при установлении контактов был достигнут широкий географический охват. |
With the EU enlargement, this system has extended its geographic scope to most European countries with inland navigation interests. |
С расширением рамок ЕС расширился и географический охват этой системы, в которую входит большинство европейских стран, заинтересованных во внутреннем судоходстве. |
It is certain that the geographic factor has a defining impact on the IWT place at the national and regional levels. |
Совершенно очевидно, что географический фактор оказывает определяющее влияние на позиции ВВТ на национальном и региональном уровнях. |
Additional gaps include the limited number of parties to certain conventions as well as the limited geographic scope of some. |
В числе прочих недостатков следует отметить ограниченность числа сторон одних конвенций и ограниченный географический охват других. |
The fourth type of attribute is geographic. |
Четвертый тип атрибутов имеет географический характер. |
To prevent this from happening, it is preferable to assign only one geographic attribute. |
С тем чтобы этого не случилось, целесообразно присваивать только один географический атрибут. |
Clicking over the territory of any member State will initiate a geographic search of the Resource Directory entries for that country. |
Щелкнув по территории любого государства-члена, можно начать географический поиск файлов в директории ресурсов, который относится к этой стране. |
(b) Enhancing geographic coverage of the LDCs. |
Ь) расширится географический охват наименее развитых стран. |
French and Spanish sources were also added to increase the geographic coverage. |
Были также добавлены французские и испанские источники, что позволило расширить географический охват. |
The Alliance will strive to ensure a geographic and thematic balance among selected projects. |
Альянс будет стремиться обеспечивать географический и тематический баланс между отдельными проектами. |
A geographic area with a high density of people over a limited area. |
Географический район с высокой плотностью населения в рамках ограниченной зоны. |
Countries with economies in transition remained the main geographic focus for such initiatives. |
В рамках таких инициатив основной географический упор по-прежнему делается на страны с переходной экономикой. |
Parties should consider how they might support this important area of work and extend its geographic area. |
Сторонам следует рассмотреть вопрос о том, каким образом они могли оказать поддержку этому важному направлению работы и расширить его географический охват. |
Accordingly, the report has a limited geographic and substantive scope. |
Поэтому ограничен географический и тематический охват доклада. |
Even if it's a rough area, it'll help narrow the geographic profile. |
Даже если это будет большой район, это поможет нам уточнить географический профиль. |