All you need to do now is gently pull the bow and let the dress fall away. |
Все, что тебе нужно сделать сейчас, осторожно потянуть бантик и позволить платью упасть. |
The slightest movement could... put his hand down, gently. |
Малейшее передвижение может... Отпусти его руку, осторожно. |
He gently mocked the court as he forced them to confront the consequences of their own censorship. |
Он осторожно высмеивал суд, так как заставил власти вззглянуть на последствия их собственной цензуры. |
All right, now spread it very, very gently. |
Теперь веди его, очень осторожно. |
I'll let him go gently and with dignity. |
Я отпущу его осторожно и с достоинством. |
Lift her chin... and pull it forward... gently. |
Приподними подбородок и осторожно потяни вперёд. |
So the whole thing can gently move when the wind blows. |
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер. |
And for six months, I slowly built trust, gently acquired information. |
И шесть месяцев я медленно зарабатывал доверие, осторожно собирая информацию. |
There, in the little hole, gently. |
Вот в эту маленькую дырочку, осторожно. |
Very gently get her into the house. |
Очень осторожно отнесите её в дом. |
Removing the screen gently to remove dust and fingerprints. |
Снятие экрана осторожно, чтобы удалить пыль и отпечатки пальцев. |
To this mixture add the flour gently for 3-4 times, poured between them less than fresh milk. |
К этой смеси добавить муку осторожно 3-4 раза, налил между ними меньше, чем свежее молоко. |
When she woke up, there was an elephant standing over her, gently touching her. |
Когда она проснулась, над ней стоял слон и осторожно касался её тела лапами. |
You throw them gently... one at a time. |
Ты должен бросать осторожно... по одиночке. |
You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool. |
Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом. |
Right in here, gently now, fellas. |
Прямо сюда, осторожно, ребята. |
Okay guys, help me very gently back on. |
Ладно, парни... Давайте назад очень осторожно. |
Okay, now, very gently, pull that aside. |
Ладно, теперь, очень осторожно, отодвинь ее. |
Helicopter hovering gently, just off the ground. |
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли. |
And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently. |
И помните, господа, мяту нужно отжать медленно и осторожно. |
And then you should... touch him gently. |
А затем... прикоснись к нему осторожно. |
I accept change, but I want to navigate it gently. |
Да. Я принимаю перемены, но хочу совершать переход осторожно. |
Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. |
Удалите любые прилипшие твердые частицы и осторожно удалите любую прилипшую жидкость с тела пациента. |
Find me something, so I can gently open it... |
Дайте мне что-нибудь, чтобы это осторожно открыть... |
I'm moving gently forward, over the wild and beautiful, unexplored world below me. |
Я осторожно вхожу в этот дикий и прекрасный, неизведанный подводный мир. |