| Since you're leaving, jacques, please show these gentlemen out. | Раз ты уходишь, Жак, проводи этих месье. |
| He was asked to intervene in a duel between two gentlemen. | Его просили вмешаться в дуэль двух месье. |
| These gentlemen will reply another day. | Эти месье продолжат в другой раз. |
| Some for the gentlemen Some for the dames | Есть для месье, а также для дам, |
| Earlier there were three gentlemen here, right? | Тут сидели три месье. Да, да, месье Антуан. |
| Gentlemen... I think we should listen to Monsieur de Fronsac with the utmost attention. | Месье, мне кажется, нам следовало бы больше прислушаться к словам месье де Фронсак. |
| Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes. | Месье, я прошу Вас, снимите обувь. |
| "Gentlemen..." I-ft plus Equals zero. | Месье... а и Ь плюс ё равняется нулю. |
| Gentlemen, this is Paul, our singer. | Месье, это Поль, наш певец. |
| Gentlemen, today is my birthday. | Месье. Сегодня у меня день рождения. |
| Gentlemen, you may seal these documents. | Месье, можете запечатать эти документы. |
| Gentlemen, I assure you, this is of no on, please! | Месье, это событие не представляет никакого интереса. |
| Gentlemen, since we have a guest, let me congratulate you. | Месье! Поскольку среди нас гость, позвольте вас поздравить! |
| Gentlemen... my only certainty concerning the beast is that it's not a wolf. | Месье... По поводу этого зверя я уверен лишь в одном: это не волк. |
| Goodbye gentlemen, thank you | До свидания, месье, спасибо. |
| Excuse me, gentlemen! | Извините нас, месье. |
| Thank you, gentlemen. | Большое спасибо, месье. |
| That's it, gentlemen. | Ну вот, месье, всё... |
| They are all for you, gentlemen. | Они все ваши, месье! |
| Yannick, champagne for the gentlemen | Янник, шампанское для месье. |
| Good morning, gentlemen. | Доброе утро, месье. |
| Help the gentlemen feel good. | Помогите месье почувствовать себя хорошо. |
| Gentlemen, place your bets. | Месье, делайте ваши ставки. |
| Gentlemen, good day. | Месье, добрый день. |
| This gentleman... killed that two gentlemen. | А этот месье... убил тех двоих. |