| Do not think I said "coward" to a gentlemen like you, certainly continental! | Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь. |
| And all these old books, how could a gentlemen bear to sit in a gloomy old den like this? | И все эти старые книги - как может джентльмен вынести пребывание в такой угрюмой старой норе? |
| The same gentlemen that told me that you try to get your brokers license also told me that you're straight arrow. | Тот же джентльмен, который сказал мне что вы пытались получить брокерскую лицензию, также сказал, что вы зануда. |
| Gentlemen, we are dealing with a collaborator. | Джентльмен, мы боремся с изменником. |
| Gentlemen don't ask questions, Graham. | Джентльмен не задает вопросов, Грэм. |
| Gentlemen, you are about to see something What rose from the dead! | Джентльмен, сейчас вы увидите нечто вроде воскрешения из мёртвых |
| This Polish gentlemen said, | И тот польский джентльмен говорит: |
| You gentlemen need any help? | Джентльмен, вам помочь? |
| Those gentlemen stole your spaceman. | Тот джентльмен украл вашего космонавта. |
| Better behave like gentlemen. | Лучше ведите себя как джентльмен. |
| Pardon me, gentlemen. | Прошу прощения, джентльмен. |
| English gentlemen do not beg. | Английский джентльмен о пощаде не просит! |
| There's a gentlemen to see you both. | Как вам обоим пришел джентльмен. |
| Well, look at you... a proper gentlemen. | Ты только глянь... настоящий джентльмен |
| You're a gentlemen and a scholar. | Ты джентльмен и философ. |
| A gentlemen in search of a ten-spot. | Джентльмен в поисках десятки. |
| You are a gentlemen and a scholar. | Ты джентльмен и мудрец. |
| This way, gentlemen, please. | Сюда, пожалуйста, джентльмен. |
| Is this the gentlemen's escort service? | Это агентство "Джентльмен"? |
| The gentlemen in the corner bought you another round. | Джентльмен в углу угощает. |
| Not the most amenable of gentlemen. | Не самый ответственный джентльмен. |
| All of a sudden... oneoftheserealtall gentlemen... jumpedupso high... | Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. |
| I think we've heard everything this gentlemen has to say about the building in question, including, for some reason, of his brief affair with comedian Nipsy Russell's wife. | Я думаю, мы уже услышали всё, что этот джентльмен мог сказать об обсуждаемом здании, а ещё непонятно зачем об его интрижке с женой комика Нипси Расселла. |
| Gentlemen, we are ready to approach the NFL. | Джентльмен, мы готовы приблизить НФЛ |
| Gentlemen, welcome to Fort La Latte, the most securely guarded secret base in the Empire. | Джентльмен, добро пожаловать в Форт-ла-Латт, наиболее защищенную секретную базу Империи. |