Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господам

Примеры в контексте "Gentlemen - Господам"

Примеры: Gentlemen - Господам
Ladies, trust your gentlemen. Дамы доверьтесь своим господам.
Tell these gentlemen how numerous are the parishioners of yours who accuse themselves of having wished for the deaths of those close to them. Скажите этим господам сколько ваших прихожан обвиняет себя в том, что пожелали гибели своих близких.
I told these gentlemen about the policy you and Shellhammer initiated. я как раз рассказывал господам о новой тактикё, которую вы примёнили вмёстё с мистёром Шёллхаммёром.
And will the kind of equipment that young lady has in her hand be available to gentlemen for... А... господам раздадут реквизит, что вот та юная леди держит в руках?
I've just been telling these gentlemen... of the new policy you and Mr. Shellhammer initiated. я как раз рассказывал господам о новой тактикё, которую вы примёнили вмёстё с мистёром Шёллхаммёром.
Dress Code applies for dinner in all restaurants; Gentlemen are kindly requested to wear long trousers. Гостям предлагается следовать рекомендуемому стилю одежды в ресторанах в вечернее время; господам рекомендуется быть в брюках.
One more thing, I need you two fine white gentlemen to do. Еще одна просьба к двум почтенным белым господам.
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
See Merkin Quote: Gentlemen, you can't fight in here! Прохожие сделали ему замечания: «Барин, нельзя господам петь на улице!
And a very special applause for those who I was told have made this day... an ineffable and historic journey,... to land, or rather to land on water, the first airplane to reach Yucatán,... these gentlemen, these German pilots present here. И самые горячие аплодисменты совершившим сегодня, я бы сказал, неописуемый исторический перелёт и приземлившим, вернее, приводнившим аэроплан впервые на юкатанской земле, этим господам немецким пилотам, которые здесь присутствуют!