Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентельмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентельмен"

Примеры: Gentleman - Джентельмен
You, you're not a gentleman. Ты, ты не джентельмен.
your gentleman friend stand you up? ваш джентельмен вас кинул?
And the older gentleman? А тот пожилой джентельмен?
And Jeremy was given an elderly gentleman. А у Джереми старый джентельмен.
I was a complete gentleman. Я вел себя как Джентельмен
More than a gentleman. Даже больше, чем джентельмен.
Wait, I'm a gentleman! Не-не, я вот джентельмен.
You are quite the gentleman. Да ты просто джентельмен.
'Cause I'm a gentleman. Потому что я джентельмен.
Don't worry, I'm a gentleman. Не волнуйтесь, я джентельмен.
This gentleman knows what he wants. Джентельмен знает чего ему надо.
This gentleman is with the police. Этот джентельмен из полиции.
Is this gentleman bothering you? Этот джентельмен вам не докучает?
Well, it's no problem, because this wonderful little gentleman Paco has given me a beer and is telling me a very funny story... Этот замечательный маленький джентельмен Пако угостил меня пивом, а сейчас рассказывает очень забавную историю...
leaves hostess gifts - he's the gentleman squatter. Итак он делает ремонт, оставляет хозяйке подарки - он джентельмен, наш незаконный жилец.
If, as you say, you are a gentleman, then you would not try to force me against my will. Если вы джентельмен, ...то не будете принуждать меня против моей воли.
Now this gentleman, Isambard Kingdom Brunel, designed many great things in his career in the 19th century, including the Clifton suspension bridge in Bristol and the Thames tunnel at Rotherhithe. Вот этот джентельмен, Изамбард Кингдом Брюнель, создал множество выдающихся вещей за свою карьеру в XIX веке, включая Клифтонский подвесной мост в Бристоле и тоннель под Темзой в Ротерхайте.
A gentleman like me never argues with mean women. Тебе повезло что я джентельмен могу даже подвезти тебя до аэропорта.
As I am a gentleman, I am asking the lady to sit in the front. Я как джентельмен, попрошу леди сесть на переднее сиденье.
I have a gentleman on the telephone with coconuts. Звонит джентельмен по поводу кокосов.
This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара.
Only thing missing is... gentleman James, where do we get the replica guns, like yours? Не хватает только... Джентельмен Джеймс, где мы можем обзавестись реквизитным оружием?
An Officer and His Gentleman. Офицер и его Джентельмен.
I leave it to this gentleman 'ere. Этот джентельмен может подтвердить!
And the mystery existed because of a gentleman named HardyRodenstock. А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имениХарди Роденсток