| That gentleman holds the key to your future happiness, Mr Garrow, and that gentleman does my bidding. | Этот джентельмен держит в руках ключи к вашему будущему счастью, м-р Гарроу и этот джентельмен следует моим указаниям. |
| The Chinese gentleman we lost at Tussauds. | Китайский джентельмен, которого мы потеряли в музее Тюссо. |
| Here's where the gentleman you see on the screen showed up. | Вот момент, когда показался джентельмен, которого вы видите на экране. |
| However... I know a distinguished gentleman I can recommend, and... he has a daughter. | Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и... |
| Secondly a gentleman puts the lady and not the car first! | А во-вторых... настоящий джентельмен должен думать не только о своей тележке, не так ли? |
| He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it. | Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал. |
| Now if you'll excuse me, there's a gentleman waiting for me in my apartment which for the last eight months, has been known as the dead zone. | Прошу меня простить, один джентельмен ждёт меня в моей квартире, которая последние 8 месяцев называлась "мёртвая зона". |
| I need you to know- always a perfect gentleman. | Ты должен знать - всегда, всегда как джентельмен |
| Will you, like the chivalrous gentleman and soldier that you are, leave this house at once before he finds you here? | Поступите, как джентельмен и солдат, оставьте наш дом прежде, чем он увидит вас здесь. |
| And since I know that bat is dead, because it had a heart attack on my pillow, I assume you had a gentleman caller? | И, поскольку я знаю, что летучая мышь мертва, потому что ее сердце остановилось прямо на моей подушке, я полагаю, у тебя был джентельмен? |
| Gentleman doesn't ask, lady doesn't tell. | Джентельмен не спрашивает, а леди не рассказывает. |
| Gentleman... were supposed to tap and run. | Джентельмен должен был сделать подбор и бежать к воротам. |
| That gentleman that just left | Джентельмен, который только что вышел... |
| You heard what the gentleman said. | Слышал, что джентельмен сказал. |
| This gentleman's been dead over a year. | Этот джентельмен мертв больше года. |
| So thank you... for being such a gentleman. | Что вы такой джентельмен. |
| This gentleman here is a security expert. | Этот джентельмен эксперт по безопасности. |
| Heh. A gentleman friend. | О. Джентельмен, друг. |
| You're a gentleman? | Да кто тут джентельмен? |
| And who's that gentleman? | И кто этот джентельмен? |
| A gentleman does not kiss and tell. | Джентельмен не болтает о победах! |
| A gentleman always lets the lady win! | Джентельмен всегда позволяет даме выиграть! |
| Knightley is quite the gentleman! | Найтли и правда джентельмен! |
| Holy father, this is the young English gentleman I was telling you about, who brought us the news from the English court. | Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора. |
| He was a gentleman! | А тот мужик был настоящий джентельмен! |