Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентельмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентельмен"

Примеры: Gentleman - Джентельмен
That gentleman holds the key to your future happiness, Mr Garrow, and that gentleman does my bidding. Этот джентельмен держит в руках ключи к вашему будущему счастью, м-р Гарроу и этот джентельмен следует моим указаниям.
The Chinese gentleman we lost at Tussauds. Китайский джентельмен, которого мы потеряли в музее Тюссо.
Here's where the gentleman you see on the screen showed up. Вот момент, когда показался джентельмен, которого вы видите на экране.
However... I know a distinguished gentleman I can recommend, and... he has a daughter. Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и...
Secondly a gentleman puts the lady and not the car first! А во-вторых... настоящий джентельмен должен думать не только о своей тележке, не так ли?
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it. Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал.
Now if you'll excuse me, there's a gentleman waiting for me in my apartment which for the last eight months, has been known as the dead zone. Прошу меня простить, один джентельмен ждёт меня в моей квартире, которая последние 8 месяцев называлась "мёртвая зона".
I need you to know- always a perfect gentleman. Ты должен знать - всегда, всегда как джентельмен
Will you, like the chivalrous gentleman and soldier that you are, leave this house at once before he finds you here? Поступите, как джентельмен и солдат, оставьте наш дом прежде, чем он увидит вас здесь.
And since I know that bat is dead, because it had a heart attack on my pillow, I assume you had a gentleman caller? И, поскольку я знаю, что летучая мышь мертва, потому что ее сердце остановилось прямо на моей подушке, я полагаю, у тебя был джентельмен?
Gentleman doesn't ask, lady doesn't tell. Джентельмен не спрашивает, а леди не рассказывает.
Gentleman... were supposed to tap and run. Джентельмен должен был сделать подбор и бежать к воротам.
That gentleman that just left Джентельмен, который только что вышел...
You heard what the gentleman said. Слышал, что джентельмен сказал.
This gentleman's been dead over a year. Этот джентельмен мертв больше года.
So thank you... for being such a gentleman. Что вы такой джентельмен.
This gentleman here is a security expert. Этот джентельмен эксперт по безопасности.
Heh. A gentleman friend. О. Джентельмен, друг.
You're a gentleman? Да кто тут джентельмен?
And who's that gentleman? И кто этот джентельмен?
A gentleman does not kiss and tell. Джентельмен не болтает о победах!
A gentleman always lets the lady win! Джентельмен всегда позволяет даме выиграть!
Knightley is quite the gentleman! Найтли и правда джентельмен!
Holy father, this is the young English gentleman I was telling you about, who brought us the news from the English court. Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора.
He was a gentleman! А тот мужик был настоящий джентельмен!