That gentleman holds the key to your future happiness, Mr Garrow, and that gentleman does my bidding. |
Этот джентельмен держит в руках ключи к вашему будущему счастью, м-р Гарроу и этот джентельмен следует моим указаниям. |
The Chinese gentleman we lost at Tussauds. |
Китайский джентельмен, которого мы потеряли в музее Тюссо. |
Here's where the gentleman you see on the screen showed up. |
Вот момент, когда показался джентельмен, которого вы видите на экране. |
However... I know a distinguished gentleman I can recommend, and... he has a daughter. |
Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и... |
Secondly a gentleman puts the lady and not the car first! |
А во-вторых... настоящий джентельмен должен думать не только о своей тележке, не так ли? |
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it. |
Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал. |
Now if you'll excuse me, there's a gentleman waiting for me in my apartment which for the last eight months, has been known as the dead zone. |
Прошу меня простить, один джентельмен ждёт меня в моей квартире, которая последние 8 месяцев называлась "мёртвая зона". |
I need you to know- always a perfect gentleman. |
Ты должен знать - всегда, всегда как джентельмен |
Will you, like the chivalrous gentleman and soldier that you are, leave this house at once before he finds you here? |
Поступите, как джентельмен и солдат, оставьте наш дом прежде, чем он увидит вас здесь. |
And since I know that bat is dead, because it had a heart attack on my pillow, I assume you had a gentleman caller? |
И, поскольку я знаю, что летучая мышь мертва, потому что ее сердце остановилось прямо на моей подушке, я полагаю, у тебя был джентельмен? |
Gentleman doesn't ask, lady doesn't tell. |
Джентельмен не спрашивает, а леди не рассказывает. |
Gentleman... were supposed to tap and run. |
Джентельмен должен был сделать подбор и бежать к воротам. |
That gentleman that just left |
Джентельмен, который только что вышел... |
You heard what the gentleman said. |
Слышал, что джентельмен сказал. |
This gentleman's been dead over a year. |
Этот джентельмен мертв больше года. |
So thank you... for being such a gentleman. |
Что вы такой джентельмен. |
This gentleman here is a security expert. |
Этот джентельмен эксперт по безопасности. |
Heh. A gentleman friend. |
О. Джентельмен, друг. |
You're a gentleman? |
Да кто тут джентельмен? |
And who's that gentleman? |
И кто этот джентельмен? |
A gentleman does not kiss and tell. |
Джентельмен не болтает о победах! |
A gentleman always lets the lady win! |
Джентельмен всегда позволяет даме выиграть! |
Knightley is quite the gentleman! |
Найтли и правда джентельмен! |
Holy father, this is the young English gentleman I was telling you about, who brought us the news from the English court. |
Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора. |
He was a gentleman! |
А тот мужик был настоящий джентельмен! |