| He added that transplants cannot be performed indiscriminately, the donor and the recipient must be genetically compatible. | Он добавил, что пересадка органов не может осуществляться произвольно, так как донор и реципиент должны быть генетически совместимы. |
| Nirrti was trying to create genetically enhanced human beings. | Ќиррити пыталась создать генетически усовершенствованных людей. |
| For the genetically superior, success is easier to attain but not guaranteed. | Для генетически выбран успех более вероятен, но не гарантируется. |
| This enzyme can be genetically tailored for one recipient. | Этот энзим можно генетически настроить на одного реципиента. |
| Indicators of reproductive function are genetically determined and reflect the genetic health of the population. | Показатели репродуктивной функции генетически обусловлены и являются отражением генетического здоровья популяции. |
| Concern was expressed over the reason for excluding a genetically identical product from the standard. | Была высказана озабоченность по поводу причины, обосновывающей исключение из стандарта генетически идентичного продукта. |
| By the "early eighteenth century, the idea began to spread that humanity comprised several genetically unconnected racial types. | "К началу XVIII столетия распространение получила идея о том, что человечество состоит из нескольких генетически не связанных между собой расовых типов. |
| While micro-organisms are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass, marine macro-organisms' diversity is also high. | Хотя микроорганизмы являются наиболее генетически разнообразной группой морских организмов и доминируют в океанической биомассе, разнообразие морских макроорганизмов также высоко. |
| But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse. | Однако эта группа отличается как лингвистически, так и культурно, и даже генетически. |
| The data clearly demonstrate that individuals are not as genetically similar as once thought. | Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее. |
| Thus, new and/or genetically improved species have been proposed, which may play an important role in future aquaculture development. | Поэтому предложено использовать новые и/или генетически улучшенные виды, которые могут играть важную роль в будущем развитии аквакультуры. |
| "Cloning" means creating genetically identical structures. | Клонирование означает создание генетически идентичных структур. |
| So-called "genetically improved" seeds marketed by multinational corporations were beyond the reach of many farmers in the developing world. | Для многих фермеров в развивающемся мире недоступны продаваемые многонациональными корпорациями так называемые генетически улучшенные семена. |
| The very essence of your survival lies in your ability to stimulate the genetically programmed protective mechanisms of those around you. | Сама суть твоего выживания лежит в твоей способности стимулировать генетически запрограммированные механизмы защиты от тех, кто тебя окружает. |
| He may be a genetically programmed killing machine. | Он может оказаться только генетически запрограммированной машиной для убийств. |
| So, mathematically, as the two most... attractive members of our Community Service gang, I believe we are genetically predisposed to copulate. | Так что математически как два самых... привлекательных участника Общественных Работ, мы генетически предрасположены к объединению. |
| Gets left behind when certain species genetically re-encode. | Он остается, когда определенные виды генетически перекодируются. |
| However, the females, with limited eggs, were more selective in their attempts to find genetically superior males. | Однако, самки, с их ограниченным количеством яйцеклеток, были более избирательны в своих попытках найти генетически превосходящих самцов. |
| What it looks like we've got here is a single organism that is composed of two or more genetically distinct cells. | То, что мы обнаружили, похоже на единый организм, который состоит из двух и более генетически разнородных клеток. |
| I'm not genetically set up for it. | Я генетически не приспособлена к этому. |
| The government is trying to count these genetically raised salmon as wild ones. | Правительство хочет посчитать этих генетически выращенных особей за диких. |
| As if I want to have a baby that's genetically programmed to decline my calls. | Будто бы я хочу ребенка, который генетически запрограммирован сбрасывать мои звонки. |
| When you genetically modify a crop, you own it. | Когда вы генетически модифицируете урожай, вы его и получаете. |
| We are Russian... we're genetically adapted for that. | Мы, русские, генетически адаптированы к этому. |
| I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately. | Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ. |