Английский - русский
Перевод слова Genetically

Перевод genetically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генетически (примеров 333)
The cells genetically know what to do, and they start beating together. Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе.
So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years. Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
The latter, which include bacteria, archae, fungi, yeasts, and viruses, are the world's most genetically diverse organisms. Последние, к которым относятся бактерии, археи, грибы, дрожжи и вирусы, представляют собой самые генетически разнообразные в мире организмы.
"Studies have shown the disease to be genetically linked, which in its end stages can result in suicide." Исследования показали, что болезнь передается генетически, и на конечной стадии может закончиться самоубийством.
30 percent of schizophrenic people are left-handed, andschizophrenia has a very funny genetics, which means 60 percent ofthe people are genetically left-handed, but only half of it showed.I don't have the time to say. Среди шизофреников, 30% - левши, и у шизофрении страннаягенетика. Дело в том, что 60% людей генетически левши, но лишь уполовины это проявляется. У меня нет времени объяснить.
Больше примеров...
Генетической (примеров 11)
If Veridian can ensure the breeding couple is genetically compatible, the company will save a huge amount of money on health care for their offspring. Если Веридиан может обеспечить размножение пары по генетической совместимости, компания сэкономит огромное количество денег на страховке для своих подчиненных.
Thing is, genetically speaking, you're half your dad and half me, which is mostly a good thing. Дело в том, что, с генетической точки зрения, ты часть твоего папы и часть меня, что, в большинстве своем, неплохо.
METHOD FOR GENETICALLY IDENTIFYING A PERSON ACCORDING TO THE ANALYSIS OF THE SINGLE NUCLEOTIDE POLYMORPHISM OF A HUMAN GENOM BY MEANS OF A OLIGONUCLEOTIDE BIOLOGICAL MICROCHIP (BIOCHIP) СПОСОБ ГЕНЕТИЧЕСКОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЛИЧНОСТИ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА ОДНОНУКЛЕОТИДНОГО ПОЛИМОРФИЗМА ГЕНОМА ЧЕЛОВЕКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЛИГОНУКЛЕОТИДНОГО БИОЛОГИЧЕСКОГО МИКРОЧИПА (БИОЧИПА)
Well, genetically, I suppose it could happen. Это может случиться в результате генетической мутации.
Therapeutic cloning would impose a genetic identity on a human being, who would be prevented from completing his natural development and treated as a mere supplier of parts for another genetically identical human being or for scientific research. Терапевтическое клонирование означает навязывание генетической идентичности какому-либо человеку, который будет лишен возможности завершить свое естественное развитие и будет рассматриваться просто как поставщик деталей для другого генетически идентичного человека или для проведения научных исследований.
Больше примеров...
Генной (примеров 4)
The technique of genetically engineering live vaccines continues to mature. Продолжает развиваться методика генной инженерии живых вакцин.
The Texas companies Prodigene and Nectar Worldwide were among the licensees to use Wisconsin Alumni Research Foundation patents on brazzein, and genetically engineer it into maize. Техасские компании Prodigene и Nectar Worldwide были в числе лицензиатов на использование патентов Wisconsin Alumni Research Foundation на браззеин и генной инженерии в кукурузу.
Goering tried to genetically engineer them back into existence during World War II. Во время Второй Мировой Геринг пытался их возродить с помощью генной инженерии.
We genetically engineer bacteria. и занимаемся генной инженерией бактерий.
Больше примеров...
Генетическом (примеров 9)
Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. Анжелика лучше объясняла это, всё дело в генетическом коде.
My people have a genetically instilled code of understanding that any confrontation among States is life-threatening as it can grow into a global catastrophe. У моего народа на генетическом уровне заложен код понимания того, что угрозу жизни несет любая конфронтация государств, поскольку она способна перерасти в глобальную катастрофу.
"Genetically virtually identical organism" means an organism containing the same complete set of chromosomes as another organism; З. «виртуально идентичный в генетическом отношении организм» означает организм, содержащий такой же полный набор хромосом, что и другой организм;
Women genetically have a gentle and maternal instinct to love, to empathize with others and to communicate and harmonize with others and their circumstances as an ingrained instinct, which men do not have. Женщины на генетическом уровне обладают способностью нежной и материнской любви, а также глубоко укоренившейся способностью сострадания к людям и общения и достижения согласия с ними и теми обстоятельствами, в которых они находятся, чем не обладают мужчины.
This problem represents a case of primary adaptation to the environment, which in principle does not correspond to genetically coded stereotypes of orientation and motor behaviour. Проблема касается процесса первичной адаптации к среде, которая в принципе не соответствует заложенным в генетическом коде стереотипам ориентации и моторики.
Больше примеров...
Генетические (примеров 9)
If we're genetically identical, do you get that little patch of dry skin between your eyebrows? Если мы - генетические копии, у тебя тоже есть это пятнышко сухой кожи между бровями?
So we're not genetically identical? Так мы не генетические копии?
When the Celestials visited Earth five million years ago and performed genetic experiments on early proto-humanity, they created two divergent races: the long-lived Eternals, and the genetically unstable and monstrously grotesque Deviants. Когда Целестиалы посетили Землю пять миллионов лет назад и провели генетические эксперименты на раннем прото-человечестве, они создали две расходящиеся расы: долгоживущих Вечных и генетически неустойчивых и чудовищных гротескных Девиантов.
As a result of surrogacy surrogate mother of the child's mother may be a genetic genetically related, in the case of her eggs, or not genetically related child... В процессе выбора женщины, которая станет суррогатной матерью и будет вынашивать ребенка, генетические родители становятся перед важным вопросом...
One rationale for the position that the genetically unsuccessful may be worthy of special protections while those who are ill do not is that specific disease-causing genetic mutations may involve certain racial or ethnic groups. Одним из обоснований позиции, которая состоит в том, что лица с неблагополучной генетикой в отличие от больных, возможно, нуждаются в особых мерах защиты, является тот факт, что некоторые вызывающие заболевания генетические мутации могут затрагивать определенные расовые или этнические группы.
Больше примеров...
Генетический (примеров 9)
The virus produced was 100% lethal in infected mice, including those which were either genetically immune to natural mousepox and those which had been vaccinated against it. Для получения более ярко выраженного гуморального иммунного ответа была также произведена вставка гена, отвечающего за продуцирование вещества, называемого интерлейкин-4. Созданный вирус вызвал гибель всех зараженных мышей, причем даже тех, которые имели генетический иммунитет к обычному вирусу мышиной оспы либо были привиты от него.
For macrofaunal and meiofaunal abundance, diversity and geographic distribution, a total of 1,955 organisms (mostly polychaetes and isopods) were analysed morphologically and genetically in two areas (a prospective exploitation area and a potential preservation reference area). Для изучения обилия макрофауны и мейофауны, их разнообразия и географического распределения был проведен морфологический и генетический анализ 1955 организмов (в основном полихет и равноногих) в двух районах (перспективном районе добычи и на потенциальном заповедном эталонном полигоне).
How did this happen? Well, we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago. Наш генетический материал не стал более устойчивым, чем он был у наших предков 10 тысяч лет назад.
Genetic analysis has shown that caracal, African golden cat and serval are genetically closely related and diverged from a common ancestor about 5.4 million years ago. Однако генетический анализ показал, что каракал, африканская золотая кошка и сервал генетически тесно связаны и произошли от общего предка около 5,4 миллионов лет назад.
The Seventh International Congress on Genetics was held in Edinburgh later that year; Muller wrote a "Geneticists' Manifesto" in response to the question: "How could the world's population be improved most effectively genetically?" Седьмой Генетический Конгресс состоялся в Эдинбурге в 1939 году, в том же году Мёллер написал «Генетический манифест» в ответ на вопрос «Как наиболее эффективно можно улучшить с генетической точки зрения население Земли?».
Больше примеров...
Генетического (примеров 11)
The course is unique in following the process of genetically modifying an organism from the first step of finding a gene up to and beyond the stage of releasing it into the environment... Этот курс уникален по своему характеру, поскольку в его программе прослеживается весь процесс генетического изменения организма начиная с самого первого шага, когда выделяется тот или иной ген, и до этапа высвобождения его в окружающую среду и последующего воздействия.
DIT makes three main claims: The human capacity to store and transmit culture arose from genetically evolved psychological mechanisms. В рамках теории двойной наследственности существуют три основных утверждения: Способность человека хранить и передавать культурные особенности возникла из приобретенных в процессе генетического развития психологических механизмов.
Because at the moment, they actually have no way genetically of telling the difference between a male and a female, which I found absolutely staggering, because they don't know what primers to look for. На данный момент нет генетического способа определить разницу между самцом и самкой, что очень удивительно, потому что они не знают, какие праймеры искать.
From a scientific standpoint, therefore, evolution may be called a "fact" for the same reason that gravity can: under the scientific definition, evolution is an observable process that occurs whenever a population of organisms genetically changes over time. Поэтому, с научной точки зрения эволюция может называться фактом по той же причине, что и гравитация: исходя из научного определения, эволюция - наблюдаемый процесс генетического изменения популяции организмов во времени.
Because at the moment, they actually have no way genetically of telling the difference between a male and a female, which I found absolutely staggering, because they don't know what primers to look for. На данный момент нет генетического способа определить разницу между самцом и самкой, что очень удивительно, потому что они не знают, какие праймеры искать.
Больше примеров...
Генетическим (примеров 10)
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted. В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают «естественным» генетическим даром.
Considering that animals which undergo testing are not human, many of them have to be genetically altered in order to simulate human ailments. В связи с тем, что животные, используемые для экспериментов, отличаются от человека, многие из них подвергаются генетическим преобразованиям, чтобы в результате имитировать человеческие патологии.
Konstantin Zinich, sculptor (Krasnoyarsk): "The philosophy of touching a fox and a man is rapprochement, kindness, there is no aggression from the fox - it was wild, and he made it genetically domesticated." Константин Зинич, скульптор (г. Красноярск): «Философия прикосновения лисички и человека - это сближение, доброта, нет какой-то агрессии со стороны лисички - она же была дикая, а он её генетическим образом сделал домашней».
The link between the genetic relative composition of muscle tissue and a temperament which is genetically associated with a type of higher nervous activity is supported by the logical correlation in the factor analysis on the problem of interest. Показывают, что композиции величин этого фактора с величинами отношений между собой его составляющих охватывают многообразие типов ВНД у людей и животных.Обоснованность связи между генетическим относительным составом мышечной ткани и темпераментом, генетически связанным с типом ВНД, подтверждают логической корреляцией факторного анализа по данному вопросу.
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted. В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают «естественным» генетическим даром.
Больше примеров...
Генетическая (примеров 8)
This species previously treated to be a subspecies of S. philippensis, was shown to be morphologically and genetically different. Ранее этот вид считали подвидом S. philippensis, но затем была установлена его морфологическая и генетическая независимость.
Not genetically, though, right? Не генетическая, верно?
In modern parlance, we'd say that the worker bees were helping blood kin, because blood kin are genetically related. Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.
Based on research, biotechnology companies have invested in sequencing technologies and developed predictive tests to identify those who are asymptomatic, but genetically predisposed to a growing number of genetic diseases and more common disorders such as certain types of cancer. На основе результатов исследований биотехнологические компании провели инвестирование в последующие технологии и разработали предсказывающие тесты для выявления лиц, у которых пока нет симптомов, но есть генетическая предрасположенность к растущему числу генетических заболеваний или более распространенным сбоям в организме, таким, как определенные виды рака.
It's genetically arrayed. Генетическая информация здесь упорядочена.
Больше примеров...