Based on analysis of microsatellite DNA, the Marwari was found to be the most genetically distinct breed of the five studied, and was most distant from the Manipuri; none of the breeds were found to have close genetic ties to the Thoroughbred. |
На основании анализа микросателлитной ДНК, марвари были признаны наиболее генетически отличной породой из пяти изученных, и они наиболее отдалены от Манипури. |
they haven't been altered genetically, neurologically - as far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme, then... he's in for a rude awakening. |
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование. |
30 percent of schizophrenic people are left-handed, andschizophrenia has a very funny genetics, which means 60 percent ofthe people are genetically left-handed, but only half of it showed.I don't have the time to say. |
Среди шизофреников, 30% - левши, и у шизофрении страннаягенетика. Дело в том, что 60% людей генетически левши, но лишь уполовины это проявляется. У меня нет времени объяснить. |
Genetically, at least. |
По крайней мере, генетически. |
We're calling it GORT - Genetically Organized Robotic Technology. |
Назвали ГОРТ: генетически организованная робототехнология. |
Genetically improved microorganisms are not likely to play a role in improving food fermentations in developing countries in the near future. |
Генетически улучшенные микроорганизмы вряд ли будут играть роль в повышении эффективности процессов ферментации продовольствия в развивающихся странах в скором будущем. |
Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. |
ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€. |
When someone announces that the nature-nurture debate has been settled because there is evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing. |
Когда кто-то сообщает, что дебаты о врожденных и приобретенных чертах завершены, потому что есть свидетельства того, что некий процент наших политических воззрений наследуется генетически, но не объясняет, как гены создают воззрения, ничего не завершено. |