Английский - русский
Перевод слова Genetically
Вариант перевода Генетически

Примеры в контексте "Genetically - Генетически"

Примеры: Genetically - Генетически
A herd on Catalina Island, California is not genetically pure or self-sustaining. Стадо на острове Каталина в Калифорнии не является генетически чистым или самодостаточным.
These programs also help maintain healthy and genetically diverse animal populations within the zoo community. Эта программа также позволяет поддерживать здоровые и генетически разнообразные популяции животных в зоопарках.
Stability: Some viruses are genetically unstable and can rapidly rearrange their genomes. Стабильность: некоторые вирусы генетически нестабильны и могут быстро перестраивать свои геномы.
Pryce's 30 years, not able to create genetically perfected human. Прайс тридцать лет не мог создать генетически идеального человека.
It turns out you and I are the two most genetically compatible people in the entire company. Так уж вышло, что ты и я самые генетически совместимые сотрудники во всей компании.
It's possible your morality and goodness have been genetically encoded in him. Возможно, что твоя мораль и добродетель были генетически закодированы в него.
I think you may get it from someone, genetically. Я думаю, что ты это получила от кого-то, генетически.
Companies using toxic materials want to anticipate which workers may be genetically sensitive to toxic exposure. Компании, использующие токсичные материалы, хотят предвидеть, кто из рабочих может быть генетически чувствительным к выбросу токсичных веществ.
Like all other forms of life, fish stocks change genetically when directional selection is applied. Как и все другие формы жизни, рыбные запасы генетически меняются, когда применяется направленный отбор.
Second, recent experiments in genetically altered mice show that the cell death response may be slowed without causing cancer. Во-вторых, недавние эксперименты на генетически измененных мышах показывают, что самоубийство клеток может быть приостановлено без образования раковых клеток.
So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years. Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
We are all 99.9% genetically equal. Мы все на 99.9% генетически идентичны.
Inland, nearly 400 genetically distinct populations of Atlantic Salmon live in Scottish rivers. В водах шотландских рек насчитывается около 400 генетически отличных популяций атлантического лосося.
The games also extensively featured "gennies" (genetically enhanced organisms). В игре также активно использовались «дженнис» (англ. gennies) - генетически изменённые организмы.
The practice they developed was to let only genetically perfect specimens undergo the random mutations provoked by the Mists. Эта практика была основана на том, чтобы позволять только генетически совершенным образцам проходить случайные мутации, провоцируемые Туманами.
The fight or flight instinct is coded genetically. Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически.
Linguists therefore describe the daughter languages within a language family as being genetically related. Поэтому лингвисты описывают дочерние языки в языковой семье как генетически связанные.
They were genetically superior and they came after us with no mercy. Превосходили людей генетически... и стремились беспощадно истребить нас.
She was mad because she's genetically programmed to make a big deal out of every little thing. Она безумна потому что генетически запрограммированна каждую маленькую вещь превращать в огромную проблему.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white. Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
This is the building where Mirando experiments on their genetically mutated animals. В этом здании "Мирандо" ставят опыты на генетически выведенных животных.
We're genetically designed to ruin people's lives. В нас генетически заложено разрушать человеческие жизни.
If the twins are predisposed genetically to kill, they didn't get it from their father. Если близнецы генетически предрасположены убивать, они не унаследовали это от отца.
The one person genetically designed to nurse you abandons you? Единственный человек, в котором генетически заложена забота о тебе, бросает тебя?
The fact that I'm genetically enhanced made them more open to accepting me. Ну, вообще-то тот факт, что я сам генетически модифицирован несколько раскрепостил их, чтобы принять меня.