What if it's a genetic thing? |
Что, если это заложено генетически? |
The Act strictly regulates the production and use of genetically modified organisms, i.e. micro-organisms, plants and animals whose genetic make-up has been changed by means of gene or cell technology. |
Этот закон строго регулирует производство и использование генетически измененных организмов, т.е. микроорганизмов, растений и животных, генетическая структура которых изменена посредством генной или клеточной технологии. |
Moreover, the road map decidedly states that all should share equally in the benefits arising from genetic resources and should carefully assess biosafety issues, particularly with regard to genetically modified living organisms. |
Кроме того, в Плане осуществления Декларации прямо говорится, что все должны на равной основе пользоваться выгодами, вытекающими из использования генетических ресурсов, и внимательно анализировать вопросы, связанные с биологической безопасностью, особенно в том, что касается появления живых генетически измененных организмов. |
That system would help protect genetic resources from unfair exploitation and guarantee their sustainable use, in addition to developing rules for defining responsibility and compensation for any harmful effects of the use of genetically modified resources. |
Эта система поможет защищать генетические ресурсы от недобросовестной эксплуатации и гарантировать их рациональное использование в дополнение к разработке правил для определения степени ответственности и суммы компенсации за любые вредные последствия использования генетически модифицированных ресурсов. |
Under this provision, it is conceivable that Japan's strict health and safety guidelines regarding genetic research may lead to the exclusion of genetically modified organisms viewed as hazardous from patent protection. |
Исходя из этого положения можно предположить, что действующие в Японии жесткие принципы охраны здоровья и обеспечения безопасности при проведении генетических исследований могут повлечь за собой исключение из сферы патентной охраны генетически модифицированных организмов, считающихся вредными. |
Examples are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. |
Конкретными примерами сказанного выше служат экологические риски, связанные с выпуском в окружающую среду генетически измененных организмов, генетическими манипуляциями, клонированием человека и созданием биологических агентов и токсинов с военными целями. |
For that reason, it opposed genetically modified foods and welcomed the agreements reached at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention regarding the extension of the de facto moratorium on genetic use restriction technologies. |
По этой причине оно выступает против генетически модифицированных пищевых продуктов и приветствует соглашения, достигнутые на восьмом заседании Конференции Сторон Конвенции, в отношении продления де-факто моратория на ограничительные технологии, касающиеся генетического использования. |
The gene targeting method in knockout mice uses mouse embryonic stem cells to deliver artificial genetic material (mostly of therapeutic interest), which represses the target gene of the mouse by the principle of homologous recombination. |
Метод генетического таргетинга в нокаутных (генетически модифицированных) мышах посредством эмбриональных стволовых клеток поставляет генетический материал (в основном в терапевтических интересах), который подавляет целевой ген мыши по принципу гомологичной рекомбинации. |
Therapeutic cloning would impose a genetic identity on a human being, who would be prevented from completing his natural development and treated as a mere supplier of parts for another genetically identical human being or for scientific research. |
Терапевтическое клонирование означает навязывание генетической идентичности какому-либо человеку, который будет лишен возможности завершить свое естественное развитие и будет рассматриваться просто как поставщик деталей для другого генетически идентичного человека или для проведения научных исследований. |
A genetically modified organism is defined as "any organism in which the genetic material has been altered in a way which does not occur naturally by mating and/or natural recombination". |
Генетически модифицированный организм определяется как «любой организм, в котором генетический материал был изменен в порядке, который не происходит естественно посредством спаривания и/или природной рекомбинации». |
Jorge Soberon, director of the National Commission on Biodiversity, declared that this genetic pollution was the worst case of contamination in crops from genetically modified organisms ever reported in the world. |
Хорхе Соберон, директор Национальной комиссии по вопросам биоразнообразия, объявил, что это генетическое загрязнение является самым худшим случаем загрязнения сельскохозяйственных культур генетически измененными организмами, о которых когда-либо сообщалось в мире. |
The same can be said about current and future genetically modified crops, with specific impacts depending on the genetic application, the agricultural system and the environment (agro-ecosystem) in which it is used. |
То же самое можно сказать и о нынешних и перспективных сортах генетически модифицированных культур, конкретное воздействие которых зависит от генетического применения, сельскохозяйственной системы и окружающей среды (агроэкосистемы), в которой они используются. |
It is estimated that about 75 per cent of plant genetic diversity has been lost as farmers worldwide have abandoned their local varieties for genetically uniform varieties that produce higher yields under certain conditions. |
По оценкам, примерно 75 процентов генетического разнообразия растений было утрачено после того, как фермеры во всем мире отказались от использования местных сортов в пользу генетически однородных сортов, позволяющих при определенных условиях получать более высокие урожаи. |
4/ For the purpose of this Convention, 'genetically modified organism' or 'GMO' means an organism, with the exception of human beings, in which the genetic material has been altered in a way that does not occur naturally by mating and/or natural recombination. |
4 Для целей настоящей Конвенции "генетически модифицированный организм" или "ГИО" означает организм, за исключением организма человека, в котором были произведены такие изменения генетического материала, которые не происходят естественно в результате скрещивания и/или естественной рекомбинации. |
It should be noted that the provisions in question apply also to genetically modified organisms derived from or making up genetic elements of such agents and to products containing the pathogenic micro-organisms and toxins covered. |
Следует отметить, что эти положения также применимы к генетически измененным организмам, полученным из генетических элементов этих агентов или содержащим эти элементы, и к материалам, содержащим рассматриваемые в этом документе патогенные микроорганизмы и токсины. |
Indeed, even in the absence of strong intellectual property rights protections in certain jurisdictions or in addition to such protections, companies selling seeds may resort to contractual clauses or genetic use restriction technologies in genetically modified seeds, in order to protect their privilege. |
На практике даже в отсутствие надежных мер охраны прав интеллектуальной собственности в некоторых государствах или в дополнение к таким мерам компании, занимающиеся продажей семян, могут использовать для защиты своих привилегий при выведении генетически измененных семян положения контрактов или технологии ограничения использования генетических ресурсов. |
We call for an immediate moratorium on the development, cultivation and use of genetically modified seeds, plants, fish and other organisms, in order to protect human health, native seeds and other food-related genetic resources. |
Мы призываем незамедлительно ввести мораторий на разработку, культивацию и использование генетически модифицированных семян, растений, рыб и других организмов с целью охраны здоровья человека, эндемического семенного фонда и других продовольственных ресурсов, связанных с генетическими ресурсами. |
The experiences of several countries and the concerns of major groups regarding genetically modified organisms and biosecurity issues showed that, in general, the benefits of such seeds for small farmers, general poverty reduction objectives and genetic diversity were not confirmed. |
Опыт нескольких стран и высказанная несколькими группами озабоченность в отношении генетически модифицированных организмов и факторов биобезопасности свидетельствуют о том, что, в целом, выгодность такого семенного материала для мелких фермеров, для целей сокращения масштабов нищеты в целом и для обеспечения генетического многообразия подтвержденной не является. |
Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons; |
возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия; |
Pathogens, genetically modified forms thereof and fragments of genetic material that could be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons, according to the lists established by international non-proliferation regimes; |
возбудители заболеваний, их генетически измененные формы и фрагменты генетического материала, которые могут быть использованы при создании бактериологического (биологического) и токсинного оружия, списки, перечни которых устанавливаются международными режимами нераспространения; |
'Genetically modified organism' (GMO) means any organism with the exception of human beings that possesses a novel combination of genetic material obtained through the use of modern biotechnology; |
а) "генетически измененный организм" (ГИО) означает любой организм, за исключением организма человека, обладающий новой комбинацией генетического материала и полученный благодаря использованию современной биотехнологии; |
Genetic analysis has shown that caracal, African golden cat and serval are genetically closely related and diverged from a common ancestor about 5.4 million years ago. |
Однако генетический анализ показал, что каракал, африканская золотая кошка и сервал генетически тесно связаны и произошли от общего предка около 5,4 миллионов лет назад. |
Genetic elements include inter alia chromosomes, genomes, plasmids, transposons, and vectors whether genetically modified or unmodified. |
В число генетических элементов входят, помимо прочего, хромосомы, геномы, плазмиды, транспозоны и векторы, как генетически модифицированные, так и не модифицированные. |
Genetic interactions between escaped farmed species, including possibly those that have been genetically modified, and wild fish populations may also affect the health and productivity of wild stocks. |
Генетическое взаимодействие между ускользнувшими искусственно выращиваемыми видами, включая, возможно, и те, которые были генетически модифицированы, и популяциями дикой рыбы может также сказываться на состоянии и продуктивности диких запасов. |
The United Nations University Institute of Advanced Studies, which continues to document the use of marine genetic resources from both within and beyond areas of national jurisdiction, has documented cases in which companies have sourced genetic resources from areas beyond national jurisdiction. |
Институт передовых исследований Университета Организации Объединенных Наций, продолжая документировать использование морских генетически ресурсов как в районах национальной юрисдикции, так и за их пределами, отметил случаи извлечения компаниями генетических ресурсов из районов за пределами действия национальной юрисдикции. |