Английский - русский
Перевод слова Generating
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Generating - Получения"

Примеры: Generating - Получения
The four categories of special equipment mentioned in ATP reflect the main methods for generating heat or cold during the carriage of perishable foodstuffs. Предусмотренные в СПС четыре категории специальных транспортных средств отражают принципиальные способы получения тепла или холода при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов.
The Decade is an opportunity to enhance data collection aimed at generating comparable disability statistics over time and across borders. Десятилетие дает возможность расширить сбор данных для получения сопоставимых статистических данных по инвалидности на протяжении определенного периода времени и по разным странам.
It was suggested that the high-level segment be held at the beginning of the Congress, to enhance the possibility of generating useful feedback. В целях расширения возможностей для получения полезных откликов было предложено провести в начале конгресса этап заседаний высокого уровня.
Furthermore, tendency surveys have proved a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments. Кроме того, обследования тенденций оказались экономически эффективным средством получения информации о краткосрочных изменениях экономической ситуации.
Many households are still displaced, with the result that their traditional ways of generating income have been disrupted. Многие семьи по-прежнему живут в условиях перемещения, в результате чего нарушен традиционный образ получения доходов.
Services also represent an important avenue for developing countries for diversification from commodity dependence and for generating development finance. Сектор услуг предоставляет также важные возможности для диверсификации экономики развивающихся стран путем снижения зависимости от сырьевого сектора и для получения финансовых ресурсов на цели развития.
Support to those small projects aims to increase their sustainability and potential for generating income for the households. Помощь в осуществлении таких небольших проектов оказывается в целях придания им большей устойчивости и расширения возможностей домашних хозяйств в плане получения доходов.
This has been advanced as a model for generating income from a tropical forest without destroying it. Таким образом осуществляется продвижение модели получения дохода от тропических и субтропических лесов без их уничтожения.
The third area of discrimination is the taking of risk in pursuit of new ideas for generating revenue. Третья область дискриминации - уровень допустимого риска в погоне за новыми идеями получения дохода.
Activities should concentrate on the potential for generating income for the poor in rural as well as urban areas. Деятельность должна быть направлена на создание возможностей получения дохода для бедных слоев населения в сельских и городских районах.
The potential for developing financing mechanisms for sustainable development through innovative ways of generating revenue have not yet been well explored. Потенциал развития механизмов финансирования процесса устойчивого развития на основе нетрадиционных способов получения доходов еще хорошо не изучен.
Another way of generating revenue for environmental protection is through environmental tax reforms. Другим способом получения средств на природоохранную деятельность является реформа системы налогообложения на цели охраны окружающей среды.
The Government of Barbados has identified informatics as one of the areas with the greatest potential for generating foreign exchange and jobs. Правительство Барбадоса определило информатику как одну из областей с наибольшими возможностями получения иностранной валюты и создания рабочих мест.
The primary mission of SEAF was to provide private equity financing for SMEs in underserved markets, generating commercial returns. Первичная задача ФПМП заключается в предоставлении частного финансирования капитала МСП на недостаточно охваченных рынках при условии получения коммерческой выгоды.
Some mention the existence of databases and the use of geographical information systems as a means of generating relevant information. Некоторые страны сообщили о наличии баз данных и использовании систем географической информации для получения необходимых им данных.
These partnerships were invaluable in strengthening programme implementation, generating additional resources to expand activities and gaining increased visibility in the advocacy of volunteerism as a development concept. Эти партнерские связи оказались неоценимыми в деле укрепления возможностей для осуществления программ, получения дополнительных ресурсов для расширения деятельности и приобретения более высокого авторитета в области пропаганды добровольчества как одной из концепций развития.
This kind of self-help is an obvious first step in building a licensing culture and generating income for investment from existing resources. Такого рода помощь "самим себе" является очевидным первым шагом для внедрения культуры продажи лицензий и получения дохода для вложения капитала из существующих ресурсов.
Notwithstanding, Parties included in Annex I will refrain from using nuclear facilities for generating CERs. Тем не менее Стороны, включенные в приложение I, должны воздерживаться от использования атомных станций для получения ССВ.
In environments that provide few attractive options for employment, armed conflicts often have offered young people a way of generating income. В условиях нехватки привлекательных вариантов занятости вооруженные конфликты зачастую дают молодым людям возможность получения дохода.
In view of rural women's reduced possibilities for generating income, she asked whether any employment or self-help initiatives had been introduced in rural areas. Учитывая, что сельские женщины имеют меньше возможностей для получения дохода, оратор спрашивает, были ли в сельских районах осуществлены какие-либо инициативы в области занятости или самопомощи.
The invention relates to devices for generating mechanical energy using the expansion or contraction of bodies in response to temperature change. Изобретение относится к устройствам для получения механической энергии, использующим расширение или сокращение тел, вызываемые изменением температуры.
This is essential in generating a "peace dividend", which is crucial to reconciliation. Это необходимо для получения «мирных дивидендов», без чего не может быть примирения.
An open, rule-based, non-discriminatory, predictable and equitable multilateral trading system was clearly most conducive to generating positive development outcomes. Безусловно, открытая, основанная на соответствующих нормах, недискриминационная, предсказуемая и справедливая торговая система создает наиболее благоприятные условия для получения позитивных результатов с точки зрения развития.
Those percentages, while highlighting an issue of generating sufficient evaluative evidence, do not reflect non-compliance with evaluation policy. Эти процентные показатели, свидетельствующие о существовании проблемы получения необходимого количества аналитических данных оценок, не означают несоблюдения установленных требований к проведению оценок.
However, its application to generating animal tissues artificially, is not available in most developing countries. Однако способов применения такой практики для получения животных тканей искусственным путем в большинстве развивающихся стран не имеется.