Английский - русский
Перевод слова Generals
Вариант перевода Генералов

Примеры в контексте "Generals - Генералов"

Примеры: Generals - Генералов
In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army. Отмечался офицерами Генерального штаба как один из лучших генералов и ценных работников.
In reply, the Gironde ordered Dillon's murderers prosecuted, along with Jean-Paul Marat, who had been exhorting the soldiers to get rid of their generals. В ответ министерство Жиронды потребовало наказать убийц Диллона; в то же время Марат призывал солдат избавиться от своих генералов.
Kirchner also retired dozens of generals, admirals, and brigadiers from the armed forces, a few of them with reputations tainted by the atrocities of the Dirty War. Киршнер также отправил в отставку множество генералов и адмиралов, репутация некоторых из которых была запятнана злодеяниями «грязной войны».
The national Army of Azerbaijan was abolished by the Bolshevik government, 15 of the 21 army generals were executed by the Bolsheviks. Национальная армия Азербайджана была отменена большевистским правительством, 15 из 21 генералов армии были казнены большевиками.
According to Roman historians Mithrobazanes, one of Tigranes' generals, told Tigranes of the Roman approach. В конце концов Mithrobazanes, один из Тиграна генералов, сказал Тигран Римской подход.
While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do. Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
The Serbs proposed that all generals commanding warring parties be invited, in the presence of Mr. Bildt, to discussions on a cessation of hostilities agreement. Сербы предложили пригласить всех генералов, командующих силами противоборствующих сторон обсудить в присутствии г-на Бильдта соглашение о прекращении боевых действий.
It fell quickly into the hands of ambitious generals and corrupt bureaucrats Власть быстро перешла в руки честолюбивых генералов и продажных бюрократов.
Or perhaps you are here... for the English generals. Так, может, ты здесь... для английских генералов?
I suggest you convince your generals to get on board before the Indians change their minds and take your weapon to their labs to be dissected. Я полагаю, вам удастся убедить своих генералов принять предложение прежде, чем Индия передумает и заберет оружие к себе в лабораторию, чтобы изучить в мельчайших подробностях.
But it will not be attended solely by generals and dignitaries, everyone has been invited. Но я не собираюсь приглашать только генералов и чиновников, приглашены все.
We on the Fury Road express, baby girl, and there aren't enough flaming guitars and gassy generals to bring us down. Мы на экспрессе по Дороге Ярости, малыш, и нет таких пылающих гитар и газовых генералов, чтобы остановить нас.
Agree that the gab our senators and generals, it is not too difficult. огласитесь, что при болтливости наших сенаторов и генералов, это не так уж сложно.
How many generals do you see in the room? А сколько вы здесь видите генералов?
The invitation to join your new alliance is tempting, ambassador... but many of our generals are skeptical about your claims to neutrality. Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета.
An estimated 60 per cent of the 120,000 troops are middle- and high-ranking officers. The latter include over 2,000 generals. Из 120000 военнослужащих офицеры старшего и младшего командного состава составляют, согласно оценке, 60 процентов, в том числе свыше 2000 генералов.
The battle looks completely different when you're in the middle of it than it does to the generals up on the hill. Битва выглядит совсем по-другому, когда находишся в ее центре, чем для генералов с холма.
C. Calls to resistance by generals of the former С. Призывы к сопротивлению со стороны генералов бывших
This must have made the retreat doubly painful for the generals, as ASEAN was previously one of the junta's strongest shields against international pressure. Должно быть, это сделало отказ вдвойне болезненным для генералов, поскольку АСЕАН до этого была одним из самых сильных защитников хунты от международного давления.
I will request the Chambers to join his case with those of Cermak and Markac, two other former Croatian generals who are currently on provisional release. Я хотела бы обратиться к Палатам с просьбой объединить его дело с делом Чермака и Маркача, двух других бывших хорватских генералов, которые в настоящее время временно выпущены на свободу.
An indictment against four senior Serbian military and police generals, responsible for the crimes committed by the Serbian security forces in Kosovo in 1998-1999 was confirmed during the reporting period. В течение отчетного периода было подтверждено обвинительное заключение против четырех высокопоставленных генералов сербских вооруженных сил и полиции, ответственных за преступления, совершенные сербскими силами безопасности в Косово в 1998-1999 годах.
We commend the Government of Montenegro for facilitating the recent voluntary surrender to the Tribunal of the generals indicted for war crimes committed in Dubrovnik. Мы выражаем признательность правительству Черногории за содействие в недавней добровольной сдаче в Трибунал генералов, которым предъявлены обвинения в совершении военных преступлений в Дубровнике.
As a group of the most respected retired American admirals and generals said in a report published just yesterday, climate change is a threat-multiplier for instability. Как отметила группа наиболее уважаемых отставных американских генералов и адмиралов в опубликованном только вчера докладе, изменение климата многократно увеличивает угрозу нестабильности.
The facts on the ground in Burma speak the truth more loudly than all the proclamations from the generals about a free ballot and a democratic transition. Факты в Бирме говорят правду громче, чем все прокламации генералов о свободном голосовании и демократической передаче власти.
In the meantime, UNITA has provided the United Nations with a list of 140 additional generals and other senior officers who are expected to be demobilized. Тем временем УНИТА предоставил Организации Объединенных Наций список, включающий дополнительно 140 генералов и других старших офицеров, которых предполагается демобилизовать.