| Risk: Édition Napoléon (1999) - Adds generals, fortresses, and naval units. | Risk: Édition Napoléon (1999) - Добавляет в игру генералов, крепости и морских юнитов. |
| He was one of a small number of Southern generals who were born in the North. | Он был одним из немногих генералов Конфедерации, которые родились и выросли на Севере. |
| Another development is the increasing tendency of military generals to speak out of turn on strategic issues and undercut diplomatic strategy. | Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию. |
| The generals are kidnapped, and in several cases killed, in front of their families; later the captured generals are tortured while the communists dance around a bonfire. | Внимание акцентируется на похищении и гибели генералов, в ряде случаев в присутствии членов их семей; также показано, как коммунисты прыгали через захваченного генералы и танцевали вокруг костра. |
| Secondly, we need to aim off of the optimism of the generals. | Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов. |
| Moreover, the payments have been insufficient to have a lasting impact, meaning that most generals remain impoverished and without alternative livelihood opportunities. | Более того, этих выплат недостаточно для того, чтобы оказать длительное воздействие, а это означает, что большинство генералов остаются бедными и по-прежнему не имеют альтернативных средств существования. |
| The Panel received further information in September 2013 concerning the recruiting activities by the two former NPFL generals cited above in relation to recruitment for Guinea. | В сентябре 2013 года Группа получила дальнейшую информацию о вербовочной деятельности двух бывших генералов НПФЛ, упомянутых выше, в связи с вербовкой для Гвинеи. |
| The Panel is continuing to investigate Diah's network, including former LURD generals and ringleaders, to determine their financial or political interests in Guinea. | Группа продолжает заниматься расследованием сети Диа, включая бывших генералов и главарей ЛУРД, для определения их финансовых и политических интересов в Гвинее. |
| The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. | Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу. |
| It's a criminal organisation, formed after the war, of a group of aristocrats, right-wing generals, to defend the Church against Communism. | Это криминальное организация, возникшая после войны, состоявшая из аристократов и правых генералов, созданная для защиты Церкви от коммунистов. |
| And prosecutors and bankers and generals all over the world, | И прокуроров, и банкиров, и генералов по всему миру, |
| You think I can sway the generals. | Вы думаете, я могу повлиять на генералов? |
| If I can sway the generals to my side, | Я смогу склонить генералов в свою сторону, |
| Even if I agreed to this plan, I could not arrest Zaman and take power without the support of all the generals. | Даже если б я и согласился на это, я не могу арестовать Замана и взять власть без поддержки всех генералов. |
| More importantly, I just convinced one of Amir Zaman's top generals to arrest him and take power in Pakistan. | Гораздо важнее то, что я убедил одного из генералов Амира Замана арестовать его и взять власть в Пакистане. |
| Is it possible one of your generals forced your hand by striking preemptively? | Возможно, кто-то из генералов вынудил тебя, нанеся превентивный удар? |
| Some of the largest timber concessions were owned or run by former generals or elite within the National Patriotic Front of Liberia. | Некоторые из крупнейших деревообрабатывающих компаний находились в собственности или под управлением бывших генералов или высокопоставленных руководителей Национального патриотического фронта Либерии. |
| In the interest of national reconciliation, the Government will present a programme for the incorporation into national life of generals, officers and soldiers of UNITA military forces. | В интересах национального примирения правительство представит программу вовлечения в жизнь страны генералов, офицеров и солдат вооруженных сил УНИТА. |
| During filming the crew emphasised realism, "paying great attention to detail" and using the generals' actual homes. | Во время производства, съёмочная команда соблюдала принцип реализма, «уделяя большое внимание к деталям», и задействуя в кадре реальные дома генералов. |
| The suggestion to occupy this place, which was strategically located just off the Aki coast in the Inland Sea, actually came from Mōri's generals. | Предложение занять это место, которое было стратегически расположено недалеко от побережья Аки во Внутреннем Море, на самом деле пришло от генералов Мори. |
| In 407, Northern Wei and Later Qin entered into a peace treaty, returning previously captured generals to each other. | В 407 году Поздняя Цинь и Северная Вэй подписали мирный договор, и вернули друг другу захваченных в плен генералов. |
| Mardavij the son of Ziar was one of the generals that joined the Samanids. | Мердавидж, сын Зияра, был одним из генералов, переметнувшихся к Саманидам. |
| Beside that action the party was preparing assassination of the Hetman, Minister of Land Affairs, and other German and Austrian generals. | Кроме того, активисты партии готовили покушение на гетмана, министра земельных дел, а также ряд других немецких и австро-венгерских генералов. |
| In 2013, a woman was promoted to the rank of brigadier general in the army, and two women were appointed generals in the Bolivian police. | В 2013 году одна женщина получила звание бригадного генерала в армии, и две женщины были назначены на должности генералов в боливийской полиции. |
| I want you to use it to convince the other generals. | Для того, чтобы склонить генералов на свою сторону. |