Concerned that the conflict within ULIMO-J could create tension in other areas, particularly Monrovia and Kakata, the Council of State invited Generals Johnson and Karyee to a meeting at the executive mansion on 5 March 1996. |
Будучи озабочен тем, что конфликт с УЛИМО-Д может способствовать возникновению напряженности в других районах, в частности в Монровии и Какате, Государственный совет пригласил генералов Джонсона и Карайи на совещание в официальной резиденции Совета 5 марта 1996 года. |
The conflicts of which we are all aware in Africa today are the bitter fruit of the famous so-called Africa of the Generals that emerged in the mid-1960s. |
Конфликты в Африке, о которых сегодня нам всем хорошо известно, являются горьким плодом пресловутой, так называемой Африки генералов, - положения, сложившегося в середине 60-х годов. |
While working for IRI, one of these retired Generals sponsored the activities of a diamond broker and was caught by the authorities at Roberts International Airport with undeclared rough diamonds in 1999. |
Работая на ИРИ, один из этих отставных генералов спонсировал деятельность брокера по алмазам и в 1999 году был арестован властями в международном аэропорту Робертса, имея при себе незаявленную партию необработанных алмазов. |
Visit to Zambia by a UNITA delegation comprising four Generals and contact with leaders of the Movement for Multi-Party Democracy under the protection of the intelligence services between 5 and 11 September 1998. |
Поездка в Замбию делегации УНИТА в составе четырех генералов и ее контакты с руководством Партии движения за многопартийную демократию под защитой разведслужб Замбии в период с 5 по 11 сентября 1998 года. |
What followed was a number of performances for thousands of US Air Force members, including some of the nations top Air Force Generals, officers, and the Assistant Undersecretary of the Air Force. |
За этим последовал ряд выступлений для тысяч членов ВВС США, в том числе генералов, офицеров и помощника заместителя министра военно-воздушных сил. |
President Salva Kiir took significant steps towards reforming the security sector. On 21 January 2013, he issued decrees replacing all six Deputy Chiefs of Staff of the Sudan People's Liberation Army and removing a total of 35 Generals from their positions in the armed forces. |
Президент Сальва Киир принял важные меры в целях реформирования сектора безопасности. 21 января 2013 года он издал указы о замене всех шести заместителей начальника штаба Народно-освободительной армии Судана и снятии в общей сложности 35 генералов с их должностей в вооруженных силах. |
The monument was neglected until 2009, when thanks to the initiative of the Club of Generals and Admirals Serbia, the drawn messages were repainted, access to the "Eternal flame" was cleared, but the flame was not rekindled. |
Памятник был заброшенным вплоть до 2009 года, когда, благодаря инициативе Клуба генералов и адмиралов Сербии, были перекрашены, подход к «Вечному огню» очищен, однако пламя вновь не загорелось. |
List of Sri Lankan Generals Sri Lanka Army rank insignia Sri Lanka Navy rank insignia Sri Lanka Air Force rank insignia Sri Lanka Army Military of Sri Lanka Comparative military ranks Military rank Army, Sri Lanka. |
Список генералов Шри-Ланки Звания армии Шри-Ланки Звания ВМФ Шри-Ланки Звания ВВС Шри-Ланки Армия Шри-Ланки Вооружённые силы Шри-Ланки Список воинских званий Воинское звание Агму, Sri Lanka. |
However, while the Code was in force, far-reaching changes were made to it through supreme decrees and decree-laws, particularly under the military regimes of Generals Barrientos and Banzer; those changes were set aside by subsequent Governments. |
Однако за период действия Кодекса на основании президентских декретов и декретов-законов в него вносились значительные изменения, прежде всего при военных режимах генералов Баррьентоса и Бансера, причем последующие правительства отменяли такие изменения. |
It should be emphasized that the Head of the Defence Office has already exercised his powers in that regard in relation to the conditions of detention of the four Lebanese Generals, by requesting that the President ensure that some of their fundamental rights be protected. |
Следует подчеркнуть, что глава канцелярии защиты уже осуществлял свои соответствующие полномочия в связи с условиями содержания под стражей четырех ливанских генералов, потребовав от Председателя обеспечения защиты некоторых из их основных прав. |
The incorporation of UNITA troops into FAA commenced on 20 December 1996 with the induction of the nine UNITA Generals, but the process is still well behind schedule: as of 1 February 1997, 5,895 officers and soldiers had actually been incorporated. |
Процесс интеграции военнослужащих УНИТА в состав АВС начался 20 декабря 1996 года с включения девяти генералов УНИТА, однако он все еще значительно отстает от графика: по состоянию на 1 февраля 1997 года фактически было включено лишь 5895 офицеров и солдат. |
You're no better than the generals. |
Вы не лучше генералов. |
Summon all the generals of the papal armies. |
Соберите всех генералов папской армии. |
The Yangs produced eight generals, tigers all. |
Янги народили восемь генералов. |
Generals and Privy Counsellors were playing at whist; |
Несколько генералов и тайных советников играли в вист; |
An officer doesn't strike generals sober. |
Трезвые офицеры генералов не бьют. |
Then we take down the generals. |
Значит, надо убрать генералов. |
Like blackmailing air-force generals. |
Вроде шантажа генералов ВВС. |
Only generals have tunics like this. |
Только у генералов такие мундиры. |
Killing generals could get to be a habit with me. |
Я скоро привыкну убивать генералов. |
A battalion of sturdy boys! - Make generals. |
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят! - ты сделаешь из них генералов. |
Our Extraordinary Commissions shoot landlords, capitalists, and generals who are striving to restore the capitalist order. |
Наши чрезвычайки расстреливают помещиков, капиталистов, генералов, стремящихся восстановить капиталистический строй. |
Well, because Bernadotte, one of Napoleon's generals, - went to become King of Sweden... |
Бернадот, один из генералов Наполеона стал королём Швеции. |
The preferred method of defeated generals who refused to allow their conquerors the satisfaction. |
Предпочтительный способ поверженных генералов, которые не позволяли своим завоевателям радоваться. |
And this was the 1960s when actually all the streets in this neighborhood were named after Confederate war generals. |
Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации. |