Английский - русский
Перевод слова Gasoline
Вариант перевода Бензин

Примеры в контексте "Gasoline - Бензин"

Все варианты переводов "Gasoline":
Примеры: Gasoline - Бензин
His statement was, "I should have used gasoline, so I could have killed more than I did." Он заявил «Мне следовало использовать бензин, так я мог убить гораздо больше».
Instead of distributing oil revenues through a program of low-cost loans, as promised, the government has been forced to ration gasoline, as economic promise has given way to crisis. Вместо того, чтобы распространять доходы от добычи нефти через программу дешевых ссуд, как было обещано, правительство было вынуждено нормировать бензин по мере того, как экономические обещания уступили место кризису.
And I know that we'll be facing the single moms heard from last summer that can't afford the gasoline bill, that can't afford the propane. И я знаю, что мы столкнёмся с проблемой матерей-одиночек, которых мы выслушали прошлым летом, которые не могут позволить себе оплатить бензин, которые не могут оплатить пропан.
The link between wages and prices is currently being offset by the sharp decline in the price of oil and gasoline relative to a year ago, and by the strengthening of the dollar relative to other currencies. Взаимосвязь между зарплатами и ценами сейчас отодвинута на второй план резким падением цен на нефть и бензин по сравнению с прошлым годом, а также укреплением доллара по отношению к другим валютам.
Within a month of the adoption of the plan, new environmental taxes on cars, gasoline, and wood products were imposed: China was using market based mechanisms to address its and the world's environmental problems. В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
Did you know, if you mixed equal parts of gasoline and frozen orange juice concentrate, you can make napalm? Ты знаешь, что смешав бензин с апельсиновым соком можно изготовить напалм?
The first panel report that was issued under WTO auspices - and that is currently under appeal - was in response to complaints by Brazil and Venezuela regarding United States' standards for reformulated and conventional gasoline. Первый доклад группы, выпущенный под эгидой ВТО и в настоящее время находящийся в стадии обжалования, был подготовлен в ответ на жалобы Бразилии и Венесуэлы в связи со стандартами Соединенных Штатов Америки на очищенный и обычный бензин.
But why can't the US bring itself to raise taxes on gasoline and other sources of carbon emission like coal burning power plants? Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
Compared to most other European countries, the Netherlands has relatively low prices are for gas and electricity, while the gasoline prices are somewhat higher compared to most neighbouring countries. В сравнении с большинством других европейских стран в Нидерландах установлены относительно низкие цены на газ и электроэнергию, в то время как цены на бензин незначительно превышают цены на него в большинстве соседних стран.
For the most part, fossil energy is not used directly but is first converted and transformed into electricity and fuels, such as gasoline, jet fuel, heating oil and natural gas delivered to end-users. Энергия, получаемая из ископаемого топлива, в большинстве случаев не используется непосредственно, а сначала преобразуется в электричество и в такие виды топлива, как бензин, топливо для реактивных двигателей, печное топливо и природный газ, которыми снабжают потребителей.
Motor gasoline and diesel oil account for the bulk of the transportation fuel used worldwide and taken in conjunction with the dominance of road transport among the different transport modes, motor vehicle registration would be a fairly good indicator of transportation energy consumption trends. На автомобильный бензин и дизельное топливо приходится основная доля транспортного топлива, потребляемого во всем мире, и с учетом господствующего положения дорожного транспорта среди всех других видов транспорта регистрация автотранспортных средств будет весьма эффективным показателем тенденций потребления энергоносителей на транспорте.
The expert from IANGV clarified that this exercise should be carried out first with liquid fuels (gasoline and diesel including liquid biofuels) and second with gaseous fuels (including biogases). Эксперт от МАПГТ пояснил, что эту работу следует проделать вначале с жидкими видами топлива (бензин и дизельное топливо, включая жидкое биотопливо), а затем с газообразными видами топлива (включая биогазы).
(c) 5 per cent (by volume) methanol in gasoline (fluids in fuelling stations), с) бензин с 5-процентным (по объему) содержанием метанола (смеси, используемые на заправочных станциях);
Agricultural vehicles and machinery, as well as most trucks, buses and commercial vehicles, commonly use diesel fuel, which is often taxed and priced at lower levels than gasoline. Сельскохозяйственные машины и техника, а также наибольшая часть грузовиков, автобусов и коммерческих автомобилей, как правило, работают на дизельном топливе, которое зачастую стоит меньше и облагается более низким налогом, чем бензин.
Faced with unprecedented gasoline and diesel prices at the pump, American and European drivers began to purchase less fuel, switching to more efficient cars, driving less and using public transit more often. Столкнувшись с беспрецедентным ростом цен на бензин и дизельное топливо, американские и европейские водители начали меньше покупать горючего, переключаясь на более экономичные легковые автомобили, проводя меньше времени за рулем и чаще пользуясь общественным транспортом.
Now if you will just show us where the gasoline is, we'll be on our way. А теперь может вы покажете нам, где у вас бензин, и мы поедем дальше? Поедете дальше?
As a response to those measures, the Cuban Government was forced to increase prices of gasoline and other hydrocarbons and products sold in foreign currencies through the system of foreign exchange recovery stores. В качестве ответа на эти меры правительство Кубы было вынуждено повысить цены на бензин и другие топливные продукты и товары, продаваемые за иностранную валюту в системе магазинов, торгующих на иностранную валюту.
Perhaps the most outrageous example is America's $0.54 per gallon import tariff on ethanol, whereas there is no tariff on oil, and only a $0.5 per gallon tax on gasoline. Наверное, самым возмутительным примером является американский тариф на импорт этанола в размере 0.54 доллара за галлон, в то время как тариф на нефть полностью отсутствует, а тариф на бензин составляет 0.5 доллара за галлон.
A common suggestion is to impose a tax on all CO2 emissions, which would be levied on companies that emit CO2 in production, or that sell products like gasoline that cause CO2 emissions when used. Общее предложение заключается в наложении налога на все выбросы CO2, которые будут взиматься с компаний, которые выбрасывают CO2 во время производства или которые продают, например, бензин, который при использовании приводит к выбросам CO2.
Over the last years, the rising cost of oil, tight global supplies, geopolitical uncertainties and the falling value of the dollar prompted hikes in the price of gasoline, electricity and water. За прошедший год рост цен на нефть, перебои с глобальными поставками, геополитическая неопределенность и падение курса доллара способствовали повышению цен на бензин, электроэнергию и воду.
April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars. Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин.
(c) In two cases, perpetrators committed an offence by using gasoline or by threatening with fake "sarin" gas in a vinyl bag filled with water. с) в двух случаях преступники совершили правонарушения, используя бензин или угрожая применить газ "зарин", который якобы содержался в виниловом пакете, в действительности наполненном водой.
Another issue of concern involved the gasoline taxes that members of missions were charged, which were inconsistent with the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations and the Headquarters Agreement. Другой проблемой являются налоги на бензин, которые взимаются с членов представительств, что противоречит Венской конвенции о дипломатических сношениях, Венской конвенции о консульских сношениях и Соглашению о штаб-квартире.
a Excluding supplies provided to UNMIL (186,363.48 gallons of gasoline and 9,059,002.64 gallons of diesel). а За исключением нефтепродуктов, отгруженных МООНЛ (бензин - 186363,48 галлона и дизельное топливо - 9059002,64 галлона).
While there is a greater presence of the Liberian National Police in the interior of the country, their reach is limited and their capacity is weak, owing to the absence of basic logistical support, including vehicles, communication equipment and gasoline for daily and routine operations. Хотя на территории страны все больше чувствуется присутствие Либерийской национальной полиции, масштабы ее деятельности ограничены, а потенциал недостаточно развит в связи с отсутствием элементарного материально-технического обеспечения, включая транспортные средства, средства связи и бензин, необходимые для постоянных и ежедневных операций.