| Well, it tastes like gasoline to me. | Ну, по мне, на вкус как керосин. |
| Suddenly the water in the creek tastes different... as though somebody's thrown gasoline or kerosene in it. | Внезапно вода в ручье приобретает другой вкус, как если бы в неё налили керосин или бензин. |
| Before that, this guy called Gasoline met my... | Перед этим парень по кличке "Керосин" встретил моего... |
| Anyway, Gasoline was talking about Chang-hyuk to Master Kim | В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом. |
| Gasoline's coming so let's have a barbeque | Керосин придёт, так что устроим барбекю. |
| Gasoline, get out of here! | Керосин, сваливаем отсюда, быстро! |
| Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? | Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека? |
| What's up Gasoline? | Как дела, Керосин? |
| Detective Park Where's Gasoline? | Детектив Парк, где Керосин? |
| Gasoline and Master Kim finished discussing it Then Chang-hyuk came right after his release | "Керосин" и господин Ким сошлись на том, что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
| Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. | Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. |
| Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. | Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин. |
| Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004. | Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года. |
| In certain areas, it is not uncommon to mix kerosene into gasoline or diesel fuel, because of the relative difference in costs. | В некоторых районах керосин нередко подмешивают в бензин или дизельное топливо, учитывая относительную разницу в их ценах. |
| Also, Governments that choose to continue to subsidize fossil fuels like kerosene or gasoline face a heavier fiscal burden with higher oil prices. | Кроме того, правительства, которые предпочитают продолжать субсидировать цены на такие виды ископаемого топлива, как керосин или бензин, сталкиваются с проблемой увеличения налогового бремени. |
| Sector: Production of approximately 20 items of oil products including diesel fuel, primary processing gasoline, jet fuel, kerosene, lubricants and bitumen. | Сектор: Производство 20 видов продукции нефтепереработки в том числе: дизельное топливо, бензин первичной переработки, топливо для реактивных двигателей, керосин, смазочные масла, битум и т.д. |
| The increases in the domestic prices of petroleum products ranged from 23 per cent for gasoline to 36 per cent for kerosene. | Внутренние цены на нефтепродукты увеличились порядка на 23 цента за бензин и 36 центов за керосин. |
| Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
| External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. | Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол. |
| Gasoline, kerosene, anything like that? | Бензин, керосин, что-то вроде этого? |
| Electricity, Gas, Liquefied propane, Kerosene, Gasoline and Gasoline | З Электричество, газ, сжиженный пропан, керосин, бензин и бензин. |