Well, it tastes like gasoline to me. |
Ну, по мне, на вкус как керосин. |
Suddenly the water in the creek tastes different... as though somebody's thrown gasoline or kerosene in it. |
Внезапно вода в ручье приобретает другой вкус, как если бы в неё налили керосин или бензин. |
Before that, this guy called Gasoline met my... |
Перед этим парень по кличке "Керосин" встретил моего... |
Anyway, Gasoline was talking about Chang-hyuk to Master Kim |
В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом. |
Gasoline's coming so let's have a barbeque |
Керосин придёт, так что устроим барбекю. |
Gasoline, get out of here! |
Керосин, сваливаем отсюда, быстро! |
Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? |
Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека? |
What's up Gasoline? |
Как дела, Керосин? |
Detective Park Where's Gasoline? |
Детектив Парк, где Керосин? |
Gasoline and Master Kim finished discussing it Then Chang-hyuk came right after his release |
"Керосин" и господин Ким сошлись на том, что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. |
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. |
Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. |
Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин. |
Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004. |
Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года. |
In certain areas, it is not uncommon to mix kerosene into gasoline or diesel fuel, because of the relative difference in costs. |
В некоторых районах керосин нередко подмешивают в бензин или дизельное топливо, учитывая относительную разницу в их ценах. |
Also, Governments that choose to continue to subsidize fossil fuels like kerosene or gasoline face a heavier fiscal burden with higher oil prices. |
Кроме того, правительства, которые предпочитают продолжать субсидировать цены на такие виды ископаемого топлива, как керосин или бензин, сталкиваются с проблемой увеличения налогового бремени. |
Sector: Production of approximately 20 items of oil products including diesel fuel, primary processing gasoline, jet fuel, kerosene, lubricants and bitumen. |
Сектор: Производство 20 видов продукции нефтепереработки в том числе: дизельное топливо, бензин первичной переработки, топливо для реактивных двигателей, керосин, смазочные масла, битум и т.д. |
The increases in the domestic prices of petroleum products ranged from 23 per cent for gasoline to 36 per cent for kerosene. |
Внутренние цены на нефтепродукты увеличились порядка на 23 цента за бензин и 36 центов за керосин. |
Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. |
К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. |
Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол. |
Gasoline, kerosene, anything like that? |
Бензин, керосин, что-то вроде этого? |
Electricity, Gas, Liquefied propane, Kerosene, Gasoline and Gasoline |
З Электричество, газ, сжиженный пропан, керосин, бензин и бензин. |