This was offset by the shattering of the $2.00-per-gallon threshold for gasoline. |
Его высокий уровень был компенсирован тем, что цены на бензин превысили пороговый показатель в 2 долл. США за галлон. |
Canadian car owners who could no longer afford gasoline reverted to having their vehicles pulled by horses and dubbed them Bennett Buggies. |
Владельцы автомобилей, которые не могли позволить себе купить бензин и были вынуждены запрягать в свои машины лошадей, чтобы иметь хоть какое-то средство передвижения, окрестили эти импровизированные транспортные средства Bennett buggies. |
The remoteness of the Pacific means that retail gasoline prices there are among the highest in the developing world. |
Из-за отдаленности тихоокеанских малых островных развивающихся государств в них действуют едва ли не самые высокие розничные цены на бензин, по сравнению с другими развивающимися странами. |
Car oil mixed with gasoline, the mix is widely used for two-cycle engines. |
[Нюхач] Машинное масло и бензин. |
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it. |
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги. |
Mark, nobody're drawing an analogy where he's the car and coffee is his gasoline. |
Они проводят аналогию: он автомобиль, а кофе - бензин. |
In order to justify the cost of oil stuff, it is necessary to increase the receiving of purpose fractions such as gasoline, diesel oil and oil products. |
Чтобы оправдать стоимость сырья, нужно увеличивать получение целевых фракций - таких, как бензин, дизтопливо и продукты нефтехимии. |
Tackett made Rippey pour the gasoline on Sharer, and then they set her on fire. |
Тэкетт заставила Риппи вылить на девочку бензин и они развели огонь прямо на ней. |
The manufacturer recommends the use of unleaded gasoline with an octane rating of at least 95. |
Топливо - неэтилированный бензин с октановым числом не менее 95 по исследовательскому методу. |
In a word - the gasoline is yours, the ideas are ours. |
И вообще бензин Ваш, а идеи- наши. |
If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand. |
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился. |
But anger is like gasoline, and if you spray it around and somebody lights a match, you've got an inferno. |
Но злость - она как бензин, если ты её вокруг себя распространяешь, а кто-то зажжёт спичку - будет большой пожар. |
Meanwhile, his wife soaks up the gasoline that has spilled on the floor with newspapers, and throws them into the outhouse. |
Его жена тем временем, взяла да весь разлившийся бензин с плитки убрала газетами и бросила газеты в туалете на дворе. |
I couldn't get Holy's just regular gasoline. |
Я обегал всю епархию, но не нашел святой воды, так что пришлось взять обычный бензин. |
All the gasoline sold in the country's service stations is mixed with ethanol, with no need to adapt car motors. |
Использование этанола в качестве автомобильного топлива началось в 70-е годы, и сегодня на этом топливе работают более 2,5 млн. автомобилей, а этанол добавляется во весь бензин, реализуемый на автозаправочных станциях страны, причем нет необходимости в специальной адаптации автомобильных двигателей. |
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. |
И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
However, gasoline dealers set their own prices, and consequently petrol prices may vary from place to place. |
Однако торговцы бензином назначают собственные цены, и в результате на разных автозаправочных станциях цены на бензин могут различаться. |
The price of gasoline in 2009 was modified five times, while of diesel oil and liquified petroleum gas - two times. |
На протяжении 2009 года цена на бензин менялась пять раз, а на дизельное топливо и сжиженный газ - дважды. |
End product of the reactor is synthetic gas which can further be used to produce electricity, gasoline through gas-synthesis, bio diesel, bio gasoline A-95, and other energy products. |
Конечным продуктом установки является синтез-газ, из которого далее получается электричество, био дизель (демитиловый эфир), био бензин А-95, и другие продукты. |
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. |
И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
But anger is like gasoline, and if you spray it around and somebody lights a match, you've got an inferno. |
Но злость - она как бензин, если ты её вокруг себя распространяешь, а кто-то зажжёт спичку - будет большой пожар. |
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. |
Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин. |
Our investigation proved that allinol was actually gasoline and Axlerod engineered it so when it got hit by the beam, it would explode. |
Наши ученый выяснили, что Алинол тот же бензин, а Карданвал лишь немного улучшил его, что бы он мог взрываться. |
The appellate court therefore reversed the lower court decision and remanded the case to determine whether the seller had provided non-conforming gasoline by failing to add sufficient gum inhibitor. |
Апелляционный суд вследствие этого отменил решение суда нижестоящей инстанции и возвратил дело на дополнительное расследование с целью установления, был ли продавцом поставлен не соответствующий требованиям бензин в результате того, что в него не было введено необходимое количество антиокислительной добавки. |
In 2001, the government turned its focus to fiscal measures, Increasing gasoline taxes, reducing expenditures, and approving a value-added-tax that became effective in February 2002. |
В 2001 году правительство обратило своё внимание на фискальные меры, увеличив налоги на бензин, сократив расходы, и введя налог на добавленную стоимость, который вступил в силу в феврале 2002 года. |