| An alternative minimum tax was established, along with a slight increase in gasoline taxes, but both were so watered down that they barely add up to anything. | Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин, но оба были настолько сглажены, что они едва ли к чему-то сводятся. |
| Ahem, "What forms of alternative energy are real options to replace coal and gasoline, and why are they taking so long to assume sizable parts of the marketplace?" | "Какие формы альтернативной энергии - действительно могут заменить уголь и бензин и почему они так медленно занимают свою нишу на рынке?" |
| His statement was, "I should have used gasoline, so I could have killed more than I did." | Он заявил «Мне следовало использовать бензин, так я мог убить гораздо больше». |
| If the car is necessary, Gasoline at your expense. | Если нужна машина, бензин за ваш счёт. |
| Petroleum Crude Oil Gasoline Jet Fuel Lubricants... | Нефть Сырая нефть Бензин Реактивное Топливо Смазки... |
| One of the most beautiful sedans, Alfa Romeo 159, will be in 2009, two new engine: gasoline and diesel. | Один из самых красивых седанов, Alfa Romeo 159, получит в 2009 году два новых мотора: бензиновый и дизельный. |
| The Maybach HL230 was a water-cooled 60º 23 liter V12 gasoline engine designed by Maybach. | Maybach HL 230 - V-образный 12-цилиндровый бензиновый карбюраторный двигатель с водяным охлаждением, рабочим объёмом 23 л. Разработан компанией Maybach. |
| Later, in October 1979, a two-litre four-cylinder gasoline option (Z20-series) was added in several markets. | Позже, в октябре 1979 года, бензиновый двухлитровый четырёхцилиндровый двигатель (Z20-серия) появился на нескольких рынках. |
| Some examples are: German Maybach HL120TRM gasoline engine, used on World War II Pz Kpfw III and Pz Kpfw IV tanks. | Среди наиболее известных можно выделить: Немецкий бензиновый двигатель Maybach HL120TRM, устанавливавшийся на танки PzKpfw III и PzKpfw IV во время Второй мировой войны. |
| British Rolls-Royce Meteor gasoline engine, derived from the Merlin aero-engine, used on World War II Cromwell and Comet tanks and the post-World War II Centurion and Conqueror tanks. | Британский бензиновый двигатель Rolls-Royce Meteor, основанный на английском авиационном силовом агрегате Merlin, устанавливавшийся на танки Кромвель и Комета, а также послевоенные Центурион и Конкэрор. |
| Rule III: Raise the Gasoline Tax | Правило III: повышение налога на топливо |
| He also manufactured an alcohol-based fuel for Cuba during a gasoline shortage. | Рамон также изготовлял топливо на основе спирта во время нехватки бензина на Кубе. |
| In certain areas, it is not uncommon to mix kerosene into gasoline or diesel fuel, because of the relative difference in costs. | В некоторых районах керосин нередко подмешивают в бензин или дизельное топливо, учитывая относительную разницу в их ценах. |
| On the other hand, the relatively low price of diesel relative to gasoline in most UNECE countries provides an incentive for owners of diesel-powered cars to drive more. | С другой стороны, относительно низкая цена на дизельное топливо по сравнению с бензином в большинстве стран ЕЭК ООН служит стимулом для более активного использования дизельных легковых автомобилей их владельцами. |
| The average selling price of gasoline rose from 8.97 lei to 11.88 lei a liter, of diesel oil - from 10.27 lei to 10.57 lei a liter, while of liquified petroleum gas - from 4.97 lei to 5.97 lei a liter. | Средняя отпускная цена на бензин увеличилась с 8,97 до 11,88 лея за литр, а на дизельное топливо - с 10,27 до 10,57 лея за литр, на сжиженный газ - с 4,97 до 5,97 лея за литр. |
| The main types are gasoline, diesel, gas-powered, electricity, biofuel and other sources. | К основным видам относятся газолин, дизельное топливо, газ, электричество, биотопливо и другие источники. |
| Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources. | К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива. |
| Gasification of coal allows for the removal of dangerous pollutants, and coal can already be converted to gasoline at low cost; a South African company is beginning to bring that technology to China on a large scale. | Газификация угля позволяет удалить основные загрязняющие агенты, в то время как уголь уже можно преобразовать в газолин при небольших затратах; южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае. |
| MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL | БЕНЗИН МОТОРНЫЙ или ГАЗОЛИН или ПЕТРОЛ |
| This situation has given rise to differing philosophies across Europe regarding the fitting of emergency pressure relief devices to low-pressure tank vehicles carrying class 3 goods and primarily UN1203 Motor Spirit or Gasoline or Petrol. | Такое положение обусловило различные подходы в странах Европы к вопросу об оснащении устройствами аварийного сброса давления автоцистерн низкого давления, перевозящих грузы класса З, и в первую очередь грузы под номером ООН 1203 - моторный бензин или газолин или петрол. |
| Well, it tastes like gasoline to me. | Ну, по мне, на вкус как керосин. |
| Gasoline's coming so let's have a barbeque | Керосин придёт, так что устроим барбекю. |
| Gasoline, get out of here! | Керосин, сваливаем отсюда, быстро! |
| Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
| External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. | Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол. |
| Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. | Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же. |
| We're out of gasoline. | Без горючего мы беззащитны. |
| Not too many firearms, we have a big supply of gasoline. | Оружия не слишком много, зато горючего хватает. |
| Some reports have asserted that sanctions on fuel imports have produced shortages in refined fuel used to power cars and resulted in the use of low-quality gasoline, dramatically increasing air pollution. | Как указано в некоторых сообщениях, санкции в отношении импорта топлива вызвали дефицит запасов очищенного горючего, используемого для заправки автомобилей, в результате чего в стране начали использовать бензин низкого качества, что спровоцировало резкое загрязнение воздуха. |
| NED: ls it just regular gasoline? | Для ускорения можно плеснуть горючего. |