| Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation. | Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида. |
| Also, Governments that choose to continue to subsidize fossil fuels like kerosene or gasoline face a heavier fiscal burden with higher oil prices. | Кроме того, правительства, которые предпочитают продолжать субсидировать цены на такие виды ископаемого топлива, как керосин или бензин, сталкиваются с проблемой увеличения налогового бремени. |
| Give me the pump the oil the gasoline and the whole compound, and I'll spare your lives. | Отдайте нам трубу нефть бензин и ваше поселение, а я сохраню вам жизни. |
| External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. | Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол. |
| As a response to those measures, the Cuban Government was forced to increase prices of gasoline and other hydrocarbons and products sold in foreign currencies through the system of foreign exchange recovery stores. | В качестве ответа на эти меры правительство Кубы было вынуждено повысить цены на бензин и другие топливные продукты и товары, продаваемые за иностранную валюту в системе магазинов, торгующих на иностранную валюту. |
| But the smell - You know, that gasoline smell. | Но запах, ты знаешь этот бензиновый запах. |
| Each item would have a unique name (e.g. generator), a unique identification (generator, gasoline, 5.0 KVA) and a unique stock number (6115-00-017-8240). | Каждый предмет хранения будет иметь индивидуальное название (например, генератор); индивидуальное обозначение (генератор, бензиновый, 5 киловольт-ампер); и индивидуальный инвентарный номер (6115-00-017-8240). |
| If you want to start an electric engine company, learn how to retrofit a gasoline engine, or simply figure out what you could do with your own car, go to. | Если вы хотите присоединиться к кампании по установке электрического двигателя, зайдите на сайт и ознакомьтесь, как модернизировать бензиновый двигатель, или просто представьте, что бы вы могли сделать со своей собственной машиной. |
| The Potentia was produced from 1992 until 2001 using the 2.0-liter four-cylinder Mazda FE-DOHC engine-which was the same as used in the first generation Kia Sportage's gasoline version-a 2.2-liter four-cylinder, and a 3.0-liter V6. | Этот автомобиль выпускался с 1992 по 2001 годы с 2-литровым четырёхцилиндровым двигателем FE-DOHC, таким же, как и на первом поколении Kia Sportage (бензиновый, 2,2-литровый четырёхцилиндровый и 3-литровый V6). |
| The four-stroke petrol (gasoline) internal combustion engine that still constitutes the most prevalent form of modern automotive propulsion was patented by Nikolaus Otto. | Четырёхтактный бензиновый (газолиновый) двигатель внутреннего сгорания, который представляет самую распространённую форму современного самоходного движения - разработка немецкого изобретателя Николауса Отто. |
| Furthermore, the 1973 oil crisis was just beginning, causing a shortage of gasoline in the United States. | Нефтяной кризис 1973 года спровоцировал резкий скачок цен на топливо и привел к его дефициту в США. |
| Special fuel consists of: Water (by 10-58%) Hydrocarbons (low-grade gasoline, or products natural or associated gas) Special emulsifier a. | Специальное топливо состоит из: Воды (на 10-58 %) Углеводородов (низкосортный бензин, либо продукты природного или попутного газа) Специального эмульгатора. |
| Favourable fuel rates secured by the Mission through competitive procurement ($0.18 per litre for diesel fuel and $0.20 per litre for gasoline compared with the budgeted estimate of $0.21 per litre) also contributed to the reported reduced requirements. | Выгодные тарифы на топливо, полученные Миссией благодаря конкурентным закупкам (0,18 долл. США за литр дизельного топлива и 0,20 долл. США за литр бензина по сравнению с предусмотренными в бюджете 0,21 долл. США за литр), также способствовали вышеуказанному уменьшению потребностей. |
| Super Fuel MAX influences on gasoline, gas or diesel fuel, putting molecules in order, and therefore when molecules entering the combustion chamber area, fuel burns more efficiently. | Super FuelMax воздействует на бензин, газ или дизельное топливо, выстраивая молекулы более упорядочненно, за счет чего, попадая в камеру сгорания, топливо сгорает эффективнее. |
| Domestic energy prices (national currency/litre - fuel oil, gasoline, diesel; national currency/tonne - coal; national currency/kwh - electricity) | ∙ Цены на энергию на внутреннем рынке (национальная валюта/литр - котельное топливо, бензин, дизельное топливо; национальная валюта/тонна - уголь; национальная валюта/кВт.ч - электроэнергия) |
| The main types are gasoline, diesel, gas-powered, electricity, biofuel and other sources. | К основным видам относятся газолин, дизельное топливо, газ, электричество, биотопливо и другие источники. |
| The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). | К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом). |
| Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources. | К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива. |
| MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL | БЕНЗИН МОТОРНЫЙ или ГАЗОЛИН или ПЕТРОЛ |
| This situation has given rise to differing philosophies across Europe regarding the fitting of emergency pressure relief devices to low-pressure tank vehicles carrying class 3 goods and primarily UN1203 Motor Spirit or Gasoline or Petrol. | Такое положение обусловило различные подходы в странах Европы к вопросу об оснащении устройствами аварийного сброса давления автоцистерн низкого давления, перевозящих грузы класса З, и в первую очередь грузы под номером ООН 1203 - моторный бензин или газолин или петрол. |
| Anyway, Gasoline was talking about Chang-hyuk to Master Kim | В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом. |
| Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? | Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека? |
| Detective Park Where's Gasoline? | Детектив Парк, где Керосин? |
| Gasoline and Master Kim finished discussing it Then Chang-hyuk came right after his release | "Керосин" и господин Ким сошлись на том, что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
| In certain areas, it is not uncommon to mix kerosene into gasoline or diesel fuel, because of the relative difference in costs. | В некоторых районах керосин нередко подмешивают в бензин или дизельное топливо, учитывая относительную разницу в их ценах. |
| It is rising because more gasoline is consumed. | Он растет, потому что потребляется больше горючего. |
| We're out of gasoline. | Без горючего мы беззащитны. |
| For instance, the European Union has declared that by 2010, 5.75 per cent of all gasoline sold to motorists in Europe must stem from biofuel production. | Так, например, Европейский союз объявил, что к 2010 году 5,75% всего горючего, продаваемого на заправочных станциях в Европе, должно обеспечиваться за счет производства биотоплива. |
| Based on a daily fuel consumption of two gallons for non-military-type vehicles and three gallons for military pattern vehicles it will be necessary to purchase 766,404 gallons of gasoline for military-type vehicles ($958,000) and 90,524 gallons of gasoline for non-military-type vehicles ($113,150). | Исходя из суточного потребления топлива в два галлона для автомобилей гражданского назначения и три галлона для автомобилей военного назначения необходимо будет закупить 766404 галлона горючего для автомобилей военного назначения (958000 долл. США) и 90524 галлона горючего для автомобилей гражданского назначения (113150 долл. США). |
| NED: ls it just regular gasoline? | Для ускорения можно плеснуть горючего. |