Английский - русский
Перевод слова Gaining
Вариант перевода Приобретает

Примеры в контексте "Gaining - Приобретает"

Примеры: Gaining - Приобретает
The issue of the CD's agenda is gaining growing importance as we approach the end of the CTBT negotiations. По мере нашего приближения к концу переговоров по ДВЗИ все большее значение приобретает проблема повестки дня КР.
As the CTBT negotiations enter their final phase the issue of the CD agenda is gaining growing importance. По мере того как переговоры по ДВЗИ выходят на заключительный этап, все более важное значение приобретает проблема повестки дня КР.
Public awareness was raised in various ways and the Internet in particular was gaining increasing significance for use in informing the public. Повышение уровня информированности общественности обеспечивается различными способами, и для информирования общественности все большее значение приобретает, в частности, Интернет.
Therefore, cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA), which exercises control over the peaceful uses of atomic energy, is gaining increasing importance. Поэтому все большее значение приобретает сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), которое осуществляет контроль над использованием ядерной энергии в мирных целях.
Mr. Rybakov (Belarus) (spoke in Russian): Not only has conventional arms control not lost its relevance today but, on the contrary, it is gaining increasing significance on the regional and subregional levels. Г-н Рыбаков (Беларусь): Контроль над обычными вооружениями сегодня не только не потерял свою актуальность, а, напротив, приобретает все большую значимость на региональном и субрегиональном уровнях.
We commend the Agency's safeguard activities, which are gaining particular importance in view of the ongoing nuclear disarmament process, and we support the Agency's efforts to further implement the system of comprehensive safeguards. Мы высоко оцениваем деятельность Агентства в области гарантий, которая приобретает особое значение ввиду нынешнего процесса ядерного разоружения, и поддерживаем усилия Агентства, направленные на дальнейшее подкрепление системы всеобъемлющих гарантий.
It is clear from the response papers that in many of the former command economies, after a period in which "planning" of all kinds was profoundly discredited, land-use planning is gaining renewed status. Из докладов стран представляется очевидным, что во многих бывших странах с командной экономикой после периода, когда "планирование" всех видов себя глубоко дискредитировало, планирование землепользования приобретает обновленный статус.
Mrs. Linda King, Director a.i. Division of Basic Education of UNESCO, in introductory remarks mentioned that language in education is gaining more and more importance. И.о. директора Отдела развития базового образования ЮНЕСКО г-жа Линда Кинг во вступительном заявлении указала на то, что проблематика использования языка в сфере образования приобретает все более важное значение.
The International Federation has been trying to do so in its sphere of work - in particular in Somalia and in the former Yugoslavia - and is gaining considerable experience in both the benefits and the difficulties of such activities. В своей сфере деятельности Международная федерация пытается добиться этого, в частности в Сомали и в бывшей Югославии, и приобретает значительный опыт, как с точки зрения преимуществ, так и трудностей такой деятельности.
Simoniz trademark is gaining increasing popularity among Ukrainian customers. Среди украинских потребителей торговая марка Sіmonіz приобретает все большую популярность.
As social partnership is gaining in importance in the entire Europe and in Lithuania the Labour Code of the Republic of Lithuania has become the principal document of harmonisation of interests of social partners. Поскольку социальное партнерство приобретает все большее значение во всей Европе и в Литве, Трудовой кодекс Литовской Республики стал главным документом согласования интересов социальных партнеров.
Although international trade rules do not allow countries to impose domestic process standards on imported products, process and production methods are nevertheless gaining importance in the context of international trade. Хотя правила международной торговли не позволяют странам распространять внутренние технологические стандарты на импортируемую продукцию, вопрос о технологических и производственных процессах приобретает тем не менее все большее значение в контексте международной торговли.
We think that the whole question of the proliferation of weapons of mass destruction is gaining importance in the international community and all the multinational disarmament forums, including the Conference on Disarmament. Мы считаем, что вопрос нераспространения оружия массового уничтожения в целом приобретает все большую важность в международном сообществе и во всех многонациональных разоруженческих форумах, включая Конференцию по разоружению.
With India's ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child, a rights-oriented approach to children and development is gaining importance and will henceforth form the basis of Government strategy to achieve major goals of child development. С ратификацией Индией Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка все большее значение при рассмотрении проблем детей и развития приобретает подход, ориентированный на обеспечение прав, который будет затем положен в основу стратегии правительства по достижению важных целей развития ребенка.
It is a subject that has been gaining momentum and relevance, and rightly so: our increasingly complex and interconnected world, marked by a proliferation of actors and variables, requires us to look at issues in an ever more holistic and integrated manner. Эта тема набирает динамику и приобретает все большее значение, и это правильно: наш все более сложный и взаимозависимый мир, характеризующийся распространением субъектов и переменных величин, требует того, чтобы мы рассматривали проблемы в более целостном и комплексном плане.
The need to consider decoupling transport from economic development is gaining importance in policy considerations as the economic development advances and priorities in economic, transport, environment and social policies change. Необходимость рассмотрения вопроса об отделении транспорта от процесса экономического развития приобретает все большее значение при выработке решений в области политики по мере экономического роста и изменения приоритетов в экономических, транспортных, экологических и социальных стратегиях.
The concept of green economy, or green growth, is gaining wider currency as a way of reconciling environmental sustainability with continued improvement in living standards, particularly in developing countries. Все больший авторитет приобретает концепция «зеленой» экономики или «зеленого» роста экономики как возможность для примирения требования экологической устойчивости с дальнейшим процессом улучшения качества жизни, особенно в развивающихся странах.
In the area of employment, concept of decent work, with its basic tenets of rights at work, social protection and social dialogue, is gradually gaining importance and has the potential of leading to social integration as well. Что касается занятости, то здесь все большее значение приобретает понятие достойной работы, предполагающее соблюдение таких основополагающих прав, как право на труд, право на социальную защиту и право на социальный диалог, что, в свою очередь, способствует социальной интеграции.
He's gaining confidence. Он приобретает все большую уверенность в себе.
Energy efficiency is gaining momentum. Вопрос об энергоэффективности приобретает все большее значение.
Control over fiscal resources - licensing fees, export taxes, import duties and general state and community taxes - seems to be gaining increasing importance in the eastern Democratic Republic of the Congo for the rebel groups and the foreign armies. Представляется, что для повстанческих и иностранных армий на востоке Демократической Республики Конго все более важное значение приобретает контроль над бюджетными ресурсами - лицензионными сборами, налогами на экспортную продукцию, импортными пошлинами и общими государственными и местными налогами.
As these standards consider conflicting interests the delineation of the field of application of these instruments as well as which of the interests protected will prevail in a specific case is gaining growing importance. В силу того, что такие стандарты касаются коллизии интересов, все большее значение приобретает разграничение сферы применения этих документов, а также вопросов о том, чьи интересы защищаются в конкретном случае.
International information security is gaining particular significance. Особую актуальность на современном этапе приобретает проблема обеспечения международной информационной безопасности.
The cultural and humanitarian sphere is also gaining in importance. Все большее значение приобретает культурно-гуманитарная сфера.
The concept of maintaining retrievability over longer time scales is gaining increasing favour. Растущую популярность приобретает концепция, предусматривающая возможность получения доступа к захороненным отходам в более отдаленной перспективе.