| The initiative of the President of the Republic of Belarus, Alyaksandr Lukashenka, to create a nuclear-weapon-free zone in Europe remains timely and is gaining a significant number of adherents among member States. | Инициатива президента Республики Беларусь А.Г. Лукашенко по созданию безъядерного пространства в Европе не потеряла своей актуальности, а приобретает значительное число сторонников среди государств-членов. |
| This work is gaining increasing significance, taking into consideration that the International Safety Management Code became mandatory for many categories of vessels as of 1 July 1998. | Эта работа приобретает все большее значение, учитывая тот факт, что Международный кодекс обеспечения безопасности с 1 июля 1998 года носит обязательный характер для многих категорий судов. |
| Mr. Aboul Gheit: The question of the role of the United Nations in post-conflict situations is gaining increasing importance in light of the variables in international conflicts. | Г-н Абул Гейт: Вопрос о роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях приобретает все возрастающее значение в свете разнообразия международных конфликтов. |
| In Nigeria, the Billings Method is rapidly gaining in popularity, using books, DVDs and personal instruction by men and women teaching men and women. | В Нигерии метод Биллингсов быстро приобретает популярность благодаря книгам, видеофильмам и непосредственному обучению мужчин и женщин. |
| In the current context of economic recovery, training of this kind, which takes account of the needs of human dignity, is once more gaining in importance owing, among other things, to: | На нынешнем этапе экономического подъема такая профессиональная подготовка, предусматривающая требования по уважению человеческой личности, приобретает особое значение, в частности ввиду: |
| We believe that their work is gaining in importance every day. | Мы считаем, что их работа с каждым днем приобретает все большее значение. |
| Migration was another issue which was gaining importance as globalization advanced. | Миграция является еще одним вопросом, который приобретает все более важное значение по мере развития глобализации. |
| Language ability is undoubtedly gaining in importance in a globalized and culturally diverse world. | Знание языков, безусловно, приобретает все большую важность в глобализованном и многообразном в культурном отношении мире. |
| Limited, or selective adjustments addressing specific concerns is a path of action that is rapidly gaining ground. | Внесение ограниченных или выборочных корректив для устранения определенных проблем становится направлением действий, которое приобретает все больше сторонников. |
| The banana trade is gaining importance among the businessmen who control this export market. | Торговля бананами приобретает все большее значение для бизнесменов, контролирующих этот экспортный рынок. |
| The recognition of the role of forests as a carbon sink is gaining in importance. | Признание роли лесов в качестве поглотителя углерода приобретает все большее значение. |
| It was noted that eco-labels were gaining importance in sectors of export interest to the developing countries. | Было отмечено, что экомаркировка приобретает все более важное значение в секторах, представляющих интерес с точки зрения экспорта развивающихся стран. |
| That support was particularly important in view of the difficulties still experienced by the Office in gaining acceptance. | Такая поддержка приобретает особое значение, учитывая те трудности, с которыми Управление по-прежнему сталкивается с точки зрения признания. |
| Thus, rehabilitation and reform of the public administration are further gaining in prominence. | Таким образом, задача восстановления и реформы государственного управления приобретает все более важное значение. |
| On-line training is rapidly gaining ground in the United Nations system. | В системе Организации Объединенных Наций все большую популярность приобретает интерактивное обучение. |
| The strengthening of cooperation among States was gaining increasing importance. | Укрепление сотрудничества между государствами приобретает с каждым днем все новые аспекты. |
| Against the background of an increasing multiplication of funding sources and mechanisms, the capacity to promote and nurture partnerships is gaining importance. | На фоне все возрастающего увеличения источников и механизмов финансирования все более важное значение приобретает способность расширения и упрочения партнерских взаимоотношений. |
| Another delegation said that the responsibility of host Governments and all United Nations members to prosecute crimes against staff was gaining importance. | Другая делегация заявила, что обязанность принимающих правительств и всех государств - членов Организации Объединенных Наций преследовать виновных в совершении преступлений против персонала приобретает все более важное значение. |
| The Dayton Agreement, of course, remains the basis for the time being, but the so-called European perspective is increasingly gaining in importance. | Конечно, Дейтонское соглашение пока остается основой, но так называемая европейская перспектива приобретает все большее значение. |
| International cooperation in the area of competition law and policy was continually gaining ın importance. | Все более важное значение приобретает международное сотрудничество по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
| In addition, the Extended Producer Responsibility concept is gaining global popularity. | Кроме того, в настоящее время широкую популярность приобретает концепция расширенной ответственности производителя. |
| This is gaining importance in many statistical organizations around the world, as a result of increasing resource constraints. | Это приобретает все большее значение во многих статистических организациях по всему миру с учетом возрастания проблем, связанных с ресурсами. |
| Where the public sector is increasingly handled like the private sector, partnerships and outsourcing are gaining in significance. | В случае, когда в государственном секторе все больше применяются подходы, принятые в частном секторе, партнерства и привлечение сторонних ресурсов приобретает все большее значение. |
| The Working Group noted that the financial services industry was gaining in importance in the environmental management practices of its business clients. | Рабочая группа отметила, что сектор предприятий финансового обслуживания приобретает все большее значение в практике управления природоохранной деятельностью их деловых клиентов. |
| The institutionalization of exclusionist and xenophobic practices has assumed very serious proportions and political parties which advocate racial exclusion have been gaining ground in a number of countries. | Институционализация практики отчуждения и ксенофобии приобретает очень широкий размах, в целом ряде стран набирают силу политические партии, которые проповедуют расовое отчуждение. |