Английский - русский
Перевод слова Gain
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Gain - Увеличение"

Примеры: Gain - Увеличение
Any increase in the time allotted to the Department to process documents would be a gain and would ensure better use of the resources available. Любое увеличение времени, отводимого Департаменту на обработку документов, будет плюсом и обеспечит более оптимальное использование имеющихся ресурсов.
With antibiotics used to promote weight gain in animals С антибиотиками, привыкшими к продвиньте увеличение веса в животных
Despite declines in this and the previous reporting periods, the P-4 to D-2 levels registered a noticeable gain in the reporting period. Несмотря на снижение ряда показателей в ходе этого и предыдущих отчетных периодов, в течение данного отчетного периода наблюдалось существенное увеличение представленности женщин на должностях уровней С-4 - Д-2.
The worsening of the debt is due in large part to the application of this interest rate, which, according to the statutory provisions, remains an illegal source of gain. Увеличение задолженности во многом вызвано применением такой процентной ставки, которая с точки зрения норм права является незаконным источником приобретения материальных благ.
The most significant increases are found in Africa and Latin America, where on average there has been a gain of more than five percentage points in the past 10 years. Наиболее значительное увеличение произошло в Африке и Латинской Америке, где в среднем за последние 10 лет этот показатель возрос более чем на пять процентных пунктов.
The actual gain was supposed to come with the simultaneous improvement of water infrastructure, mainly replacement of pipes, and the introduction of a comprehensive billing system that would have compensated for the Government's expenditure for purchasing and delivering water. Предполагалось, что реальное увеличение объема поступлений будет происходить одновременно с совершенствованием инфраструктуры водоснабжения, главным образом заменой труб, и введением комплексной системы оформления и предъявления счетов, которая компенсировала бы правительству его расходы на приобретение и доставку воды.
The increased requirements are partly offset by a reduction of $25,200 in commercial communications as an efficiency gain of the Base in the 2007/08 financial period. Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением на 25200 долл. США расходов на коммерческую связь в результате экономии средств, предусмотренной в бюджете Базы на 2007/08 финансовый период.
"A depression that includes weight gain,"fatigue, irritability, "brought on by the low light of winter." Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
However, while the most probable outcome for an object moving through a cloud is a loss of momentum and energy, as described intuitively above, in the general case it might be either loss or gain. Однако, хотя наиболее вероятным результатом движения объекта через облако является потеря момента и энергии, как описано выше, но в общем случае возможно как уменьшение, так и увеличение энергии.
While the weight gain was not advantageous for his running, it was necessary for his health, as he had lost 15 pounds (7 kg) while training in the summer heat in New York for the Olympic Trials. Хотя увеличение веса не делало лучшим его бег, но было необходимо для его здоровья, так как в летнюю жару он потерял 14 фунтов во время тренировок в Нью-Йорке.
a/ Loss or gain in 1990 due to change in the terms of trade since 1980, calculated on the basis of 1990 exports. а/ Увеличение или уменьшение в 1990 году обусловлено изменением условий торговли за период с 1980 года, исчисленным экспортным поступлением в 1990 году.
In the first half of 2000, commercial bank credit to the region did not gain back much of the ground that was lost when the international turbulence caused by the Russian moratorium of August 1998 had triggered copious outflows. За первую половину 2000 года увеличение объема кредитования коммерческими банками стран региона не смогло существенно компенсировать его сокращения, происшедшего после того, как международные потрясения, вызванные объявленным Российской Федерацией в августе 1998 года мораторием, повлекли за собой широкомасштабный отток средств.
His agenda appears to aim at domestic liberalization - moving beyond the 35-hour week, ending the special pension regimes accorded to particular professions, increasing incentives to work and gain wealth. Его программа направлена на внутреннюю либерализацию - увеличение продолжительности рабочего дня, упразднение специальных пенсионных режимов для определенных профессий, увеличение стимулов для работы и накопления богатства.
The adjustment of 2.48 per cent recommended by the Commission reflects an increase in the pay of the comparator; if approved, it will be absorbed by consolidating post adjustment multiplier points into the base salary on a no loss-no gain basis. Рекомендованная Комиссией корректировка на 2,48 процента отражает увеличение вознаграждения у компаратора; в случае утверждения эта корректировка будет произведена путем включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
Units will also gain experience over the course of a battle or campaign and will gain improved statistics and more models. Отряды приобретают опыт в течение сражения или кампании и получают улучшение показателей статистику и увеличение численности юнитов.
Gains and fades are limited to 1.5 dB steps, as they are achieved by modifying the value of the MP3 frame's 8-bit global gain field. Уменьшение и увеличение громкости ограничено 1,5 дБ, так как они достигаются изменением значения 8-битного глобального поля существующих MP3-фреймов.
KOC calculates that it achieved a net gain in storage capacity of 793,000 barrels. Согласно расчетам "КОК", чистое увеличение вместимости резервуаров составило 793000 баррелей.
You gain instant access to a team selected specifically to meet your objectives, and they come armed with broad range of expertise in commercial real estate operations, occupancy planning, engineering, architecture and construction. VMB TRUST профессионально осуществляет качественное изменение объекта недвижимости, с целью повышения его ценности - увеличение доходности, юридическая и экономическая безопасность, стабильность, перспектива развития.
As a result of this "no gain, no loss" approach, the increase would not require any additional appropriations to cover the judges' remuneration in 2011. В результате применения этого принципа неизменности размеров вознаграждения сотрудников никаких дополнительных ассигнований в 2011 году для покрытия расходов на увеличение вознаграждения судей не потребуется.
This is partly offset by the abolishment of 49 national General Service posts, including 30 security guard posts, the functions of which are to be outsourced to a reliable security firm, with a net efficiency gain of $418,700. Это увеличение частично компенсировалось упразднением 49 должностей национальных сотрудников, в том числе должностей 30 охранников, функции которых будут переданы на внешний подряд надежной охранной компании, что даст экономию в размере 418700 долл. США.
During the biennium 2010-2011, the Fund's investments recognized a net gain of $426.6 million, an increase of 3.6 per cent as compared to the biennium В двухгодичный период 2010 - 2011 годов было зарегистрировано чистое увеличение стоимости инвестиций Фонда на 426,6 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 3,6 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов.